Translations by wadim dziedzic
wadim dziedzic has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Open _Parent
|
|
2008-09-30 |
_Nadrzędny
|
|
2008-09-30 |
_Nadrzędny
|
|
~ |
A string specifying how parts of overlong file names should be replaced by ellipses, depending on the zoom level. Each of the list entries is of the form "Zoom Level:Integer". For each specified zoom level, if the given integer is larger than 0, the file name will not exceed the given number of lines. If the integer is 0 or smaller, no limit is imposed on the specified zoom level. A default entry of the form "Integer" without any specified zoom level is also allowed. It defines the maximum number of lines for all other zoom levels. Examples: 0 - always display overlong file names; 3 - shorten file names if they exceed three lines; smallest:5,smaller:4,0 - shorten file names if they exceed five lines for zoom level "smallest". Shorten file names if they exceed four lines for zoom level "smaller". Do not shorten file names for other zoom levels. Available zoom levels: smallest (33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%), large (150%), larger (200%), largest (400%)
|
|
2008-09-30 |
Ciąg znaków określający jak w zależności od powiększenia zbyt długie nazwy plików będą zastępowane wielokropkiem. Dla każdej wartości powiększenia, jeśli dana liczba całkowita jest większa od 0 nazwa pliku nie przekroczy zadanej liczby linii. Wartość 0 lub mniejsza oznacza brak ograniczenia dla danego powiększenia. Dozwolona jest także domyślna wartość "Integer" bez podanego powiększenia. Określa ona maksymalną ilość linii dla wszystkich innych powiększeń. Na przykład: 0 - zawsze wyświetla zbyt długie nazwy plików; 3 - skraca nazwy plików jeśli przekraczają one trzy wiersze; smallest:5,smaller:4,0 - skraca nazwy plików jeśli przekraczają one pięć wierszy dla powiększenia "najmniejsze". Skraca nazwy plików jeśli przekraczają one cztery wiersze dla powiększenia "mniejsze". Nie skraca nazw plików dla innych powiększeń. Dostępne poziomy powiększenia: smallest (33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%), large (150%), larger (200%), largest (400%).
|
|
2008-09-30 |
Ciąg znaków określający jak w zależności od powiększenia zbyt długie nazwy plików będą zastępowane wielokropkiem. Dla każdej wartości powiększenia, jeśli dana liczba całkowita jest większa od 0 nazwa pliku nie przekroczy zadanej liczby linii. Wartość 0 lub mniejsza oznacza brak ograniczenia dla danego powiększenia. Dozwolona jest także domyślna wartość "Integer" bez podanego powiększenia. Określa ona maksymalną ilość linii dla wszystkich innych powiększeń. Na przykład: 0 - zawsze wyświetla zbyt długie nazwy plików; 3 - skraca nazwy plików jeśli przekraczają one trzy wiersze; smallest:5,smaller:4,0 - skraca nazwy plików jeśli przekraczają one pięć wierszy dla powiększenia "najmniejsze". Skraca nazwy plików jeśli przekraczają one cztery wiersze dla powiększenia "mniejsze". Nie skraca nazw plików dla innych powiększeń. Dostępne poziomy powiększenia: smallest (33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%), large (150%), larger (200%), largest (400%).
|
|
~ |
Whether to enable immediate deletion
|
|
2008-09-02 |
Określa, czy włączyć natychmiastowe usuwanie
|
|
~ |
If set to true, then Nautilus will have a feature allowing you to delete a file immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This feature can be dangerous, so use caution.
|
|
2008-09-02 |
Określa, czy zamiast przeniesienia do kosza będzie możliwość natychmiastowego usunięcia pliku. Funkcja ta może być niebezpieczna, należy jej używać z rozwagą.
|
|
~ |
%'d file left to delete
%'d files left to delete
|
|
2008-09-02 |
pozostał %'d plik do usunięcia
pozostały %'d pliki do usunięcia
pozostało %'d plików do usunięcia
|
|
~ |
I_nclude a Delete command that bypasses Trash
|
|
2008-09-02 |
_Dodatkowe polecenie Usuń pomijające kosz
|
|
~ |
Where to position newly open tabs in browser windows.
|
|
2008-09-02 |
Określa gdzie umieszone zostaną nowootwarte karty okien przeglądania.
|
|
~ |
Choose the order of information to appear beneath icon names. More information will appear when zooming in closer.
|
|
2008-09-02 |
Kolejność, w jakiej wyświetlane będą informacje pod nazwami ikon. Wraz ze wzrostem powiększenia pojawiać się będą kolejne informacje.
|
|
~ |
Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color
|
|
2008-09-02 |
Wyświetla okno, które pozwala na ustawienie deseniu lub koloru tła pulpitu
|
|
2008-09-02 |
Wyświetla okno, które pozwala na ustawienie deseniu lub koloru tła pulpitu
|
|
~ |
View _new folders using:
|
|
2008-09-02 |
_Widok nowych katalogów:
|
|
~ |
Default _zoom level:
|
|
2008-09-02 |
D_omyślne powiększenie:
|
|
~ |
_View executable text files when they are opened
|
|
2008-09-02 |
Wyświetl_anie plików tekstowych po kliknięciu
|
|
~ |
If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted by name, then instead of sorting the files from "a" to "z", they will be sorted from "z" to "a"; if sorted by size, instead of being incrementally they will be sorted decrementally.
|
|
2008-09-02 |
Określa, czy pliki w nowych oknach będą uporządkowane w odwróconej kolejności. Na przykład, jeżeli są sortowane po nazwie, wówczas zamiast w kolejności od "a" do "z", zostaną uporządkowane od "z" do "a". Jeżeli pliki są sortowane według rozmiaru, wtedy zamiast rosnąco, będą sortowane malejąco.
|
|
~ |
Select all and only the items that are not currently selected
|
|
2008-09-02 |
Zaznacza wszystkie i aktualnie nie zaznaczone elementy.
|
|
~ |
Ask before _emptying the Trash or deleting files
|
|
2008-09-02 |
Pytanie pr_zed opróżnieniem kosza lub usunięciem plików
|
|
~ |
Open this folder in a navigation window
|
|
2008-09-02 |
Otwiera katalog w oknie nawigacji
|
|
~ |
I_nclude a Delete command that bypasses Trash
|
|
2008-09-02 |
_Dodatkowe polecenie Usuń pomijające kosz
|
|
~ |
Prepare this folder to be copied with a Paste command
|
|
2008-09-02 |
Przygotowuje katalog do skopiowania za pomocą polecenia Wklej
|
|
~ |
Count _number of items:
|
|
2008-09-02 |
O_kreślanie liczby elementów:
|
|
~ |
Select the columns visible in this folder
|
|
2008-09-02 |
Zaznacza kolumny widoczne w tym katalogu
|
|
~ |
_Folder:
|
|
2008-09-02 |
_Katalog:
|
|
~ |
Select Folder to Save Search In
|
|
2008-09-02 |
Proszę wybrać katalog do zapisu wyszukiwania
|
|
~ |
Create a new empty folder inside this folder
|
|
2008-09-02 |
Tworzy nowy pusty katalog w tym katalogu
|
|
~ |
Open each selected item in a new tab
|
|
2008-09-02 |
Otwiera każdy z zaznaczonych elementów w nowej karcie
|
|
~ |
Choose another application with which to open the selected item
|
|
2008-09-02 |
Wybór innego programu, za pomocą którego można otworzyć zaznaczony element
|
|
~ |
Show the folder containing the scripts that appear in this menu
|
|
2008-09-02 |
Wyświetla katalog zawierający skrypty pojawiające się w tym menu
|
|
~ |
Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the selected folder
|
|
2008-09-02 |
Przenosi lub kopiuje pliki poprzednio zaznaczone za pomocą polecenia Skopiuj lub Wytnij do wybranego katalogu
|
|
~ |
D_efault zoom level:
|
|
2008-09-02 |
_Domyślne powiększenie:
|
|
~ |
_Invert Selection
|
|
2008-09-02 |
_Odwróć zaznaczenie
|
|
~ |
Select items in this window matching a given pattern
|
|
2008-09-02 |
Zaznacza elementy w bieżącym oknie pasujące do podanego wzorca
|
|
~ |
Select all and only the items that are not currently selected
|
|
2008-09-02 |
Zaznacza wszystkie i aktualnie nie zaznaczone elementy.
|
|
~ |
Mount the volume associated with the open folder
|
|
2008-09-02 |
Montuje wolumin związany z otwartym katalogiem
|
|
~ |
Unmount the volume associated with the open folder
|
|
2008-09-02 |
Odmontowuje wolumin związany z otwartym katalogiem
|
|
~ |
Eject the volume associated with the open folder
|
|
2008-09-02 |
Wysuwa wolumin związany z otwartym katalogiem
|
|
~ |
Open this folder in a navigation window
|
|
2008-09-02 |
Otwiera katalog w oknie nawigacji
|
|
~ |
Default _zoom level:
|
|
2008-09-02 |
D_omyślne powiększenie:
|
|
~ |
Open this folder in a new tab
|
|
2008-09-02 |
Otwiera ten katalog w nowej karcie
|
|
~ |
Prepare this folder to be moved with a Paste command
|
|
2008-09-02 |
Przygotowuje katalog do przeniesienia za pomocą polecenia Wklej
|
|
2008-09-02 |
Przygotowuje katalog do przeniesienia za pomocą polecenia Wklej
|
|
~ |
If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted by name, then instead of sorting the files from "a" to "z", they will be sorted from "z" to "a"; if sorted by size, instead of being incrementally they will be sorted decrementally.
|
|
2008-09-02 |
Określa, czy pliki w nowych oknach będą uporządkowane w odwróconej kolejności. Na przykład, jeżeli są sortowane po nazwie, wówczas zamiast w kolejności od "a" do "z", zostaną uporządkowane od "z" do "a". Jeżeli pliki są sortowane według rozmiaru, wtedy zamiast rosnąco, będą sortowane malejąco.
|
|
~ |
Prepare this folder to be copied with a Paste command
|
|
2008-09-02 |
Przygotowuje katalog do skopiowania za pomocą polecenia Wklej
|
|
~ |
Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into this folder
|
|
2008-09-02 |
Przenosi lub kopiuje pliki poprzednio zaznaczone za pomocą polecenia Wytnij lub Skopiuj do tego katalogu
|
|
~ |
Move this folder to the Trash
|
|
2008-09-02 |
Przenosi katalog do kosza
|
|
2008-09-02 |
Przenosi katalog do kosza
|
|
~ |
Delete this folder, without moving to the Trash
|
|
2008-09-02 |
Usuwa katalog bez przenoszenia go do kosza
|
|
2008-09-02 |
Usuwa katalog bez przenoszenia go do kosza
|
|
~ |
Mount the volume associated with this folder
|
|
2008-09-02 |
Montuje wolumin związany z tym katalogiem
|