|
464.
|
|
|
Location URL is not absolute.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
LYMessages.c:693
|
|
465.
|
|
|
Refresh URL is not absolute.
|
|
|
|
刷新URL不是绝对地址。
|
|
Translated by
Tian Congxin
|
|
Reviewed by
Wang Jian
|
|
|
|
Located in
LYMessages.c:694
|
|
466.
|
|
|
You are sending a message with body to:
|
|
|
#define SENDING_MESSAGE_WITH_BODY_TO
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
LYMessages.c:696
|
|
467.
|
|
|
You are sending a comment to:
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
你要发送评论到:
|
|
Translated by
Tian Congxin
|
|
Reviewed by
Wang Jian
|
|
|
|
Located in
LYMessages.c:697
|
|
468.
|
|
|
With copy to:
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
LYMessages.c:698
|
|
469.
|
|
|
With copies to:
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
LYMessages.c:699
|
|
470.
|
|
|
|
|
|
#define CTRL_G_TO_CANCEL_SEND
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
LYMessages.c:701
|
|
471.
|
|
|
Please enter your name, or leave it blank to remain anonymous
|
|
|
#define ENTER_NAME_OR_BLANK
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
请输入你的用户名,或者保持空白以匿名
|
|
Translated by
woodwater
|
|
Reviewed by
Wang Jian
|
|
|
|
Located in
LYMessages.c:703
|
|
472.
|
|
|
Please enter a mail address or some other
|
|
|
#define ENTER_MAIL_ADDRESS_OR_OTHER
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
请输入一个邮件地址或其他
|
|
Translated by
Tian Congxin
|
|
Reviewed by
Wang Jian
|
|
|
|
Located in
LYMessages.c:705
|
|
473.
|
|
|
means to contact you, if you desire a response.
|
|
|
#define MEANS_TO_CONTACT_FOR_RESPONSE
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
LYMessages.c:707
|