Browsing Japanese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Japanese guidelines.
110 of 531 results
2.
Number of threadpool parameters %d exceeds max allowed limit: %d
(no translation yet)
Located in daemon/admin.c:182
5.
Number of client info parameters %d exceeds max allowed limit: %d
(no translation yet)
Located in daemon/admin.c:281
6.
Number of client processing parameters %d exceeds max allowed limit: %d
(no translation yet)
Located in daemon/admin.c:328
14.
Too many (%u) FDs passed from caller
(no translation yet)
Located in daemon/libvirtd.c:393
77.
Too many disks in fsinfo: %zd for limit %d
(no translation yet)
Located in src/remote/remote_daemon_dispatch.c:6889
122.
%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:
(no translation yet)
Located in gnulib/lib/getopt.c:575 gnulib/lib/getopt.c:604
123.
%s: option '%s' is ambiguous
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in gnulib/lib/getopt.c:619
124.
%s: option '--%s' doesn't allow an argument
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in gnulib/lib/getopt.c:654 gnulib/lib/getopt.c:658
125.
%s: option '%c%s' doesn't allow an argument
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in gnulib/lib/getopt.c:667 gnulib/lib/getopt.c:672
126.
%s: option '--%s' requires an argument
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in gnulib/lib/getopt.c:715 gnulib/lib/getopt.c:734
110 of 531 results

This translation is managed by Ubuntu Japanese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Hajime Taira, Hyu_gabaru Ryu_ichi, Jan Tomko, Jun Kobayashi, Kiyoto James Hashida, Makoto Kato, Shushi Kurose, Yasuhiko Kamata, katomo, veillard.