Translations by Claude Paroz
Claude Paroz has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 10 of 10 results | First • Previous • Next • Last |
4. |
Cannot connect to the proxy server.
|
|
2010-12-10 |
Impossible de se connecter au serveur mandataire.
|
|
9. |
Error code %u when authenticating: %s
|
|
2010-09-18 |
Code d'erreur %u lors de l'authentification : %s
|
|
15. |
This account has been migrated. Please log in online to receive your new username and password. (%s)
|
|
2010-12-10 |
Ce compte a été migré. Veuillez vous connecter en ligne pour recevoir votre nouveau nom d'utilisateur et votre nouveau mot de passe (%s).
|
|
23. |
Invalid seek request
|
|
2011-10-04 |
Requête de positionnement non valide
|
|
24. |
The server rejected the temporary credentials request.
|
|
2011-10-04 |
Le serveur a rejeté la requête de données d'authentification provisoires.
|
|
35. |
Values were present for properties %s and %s of a %s element when only one of the two is allowed.
|
|
2010-12-10 |
Des valeurs sont présentes pour les propriétés %s et %s d'un élément %s alors qu'une seule des deux est autorisée.
|
|
48. |
Error code %u when running a batch operation: %s
|
|
2010-12-10 |
Code d'erreur %u lors du lancement d'un lot d'opérations : %s
|
|
52. |
Stream is already closed
|
|
2011-04-01 |
Le flux est déjà fermé
|
|
67. |
The content type of the supplied document ('%s') could not be recognized.
|
|
2011-04-01 |
Le type de contenu du document fourni (« %s ») n'a pas pu être identifié.
|
|
71. |
You must be authenticated to move documents and folders.
|
|
2011-04-01 |
Vous devez être authentifié pour pouvoir déplacer des documents et des dossiers.
|