|
429.
|
|
|
Could not open the address “%s ”
|
|
|
|
Nie można otworzyć adresu „%s ”
|
|
Translated by
Piotr Drąg
|
|
|
|
Located in
src/terminal-util.cc:340
|
|
430.
|
|
|
GNOME Terminal is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later version.
|
|
|
|
Program GNOME Terminal jest wolnym oprogramowaniem; można go rozprowadzać dalej i/lub modyfikować na warunkach Powszechnej Licencji Publicznej GNU, wydanej przez Fundację Wolnego Oprogramowania — według wersji trzeciej tej Licencji lub którejś z[nbsp] późniejszych wersji.
|
|
Translated by
Piotr Drąg
|
|
|
|
Located in
src/terminal-util.cc:423
|
|
431.
|
|
|
GNOME Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
|
|
|
|
Program GNOME Terminal rozpowszechniany jest z[nbsp] nadzieją, iż będzie on użyteczny — jednak BEZ JAKIEJKOLWIEK GWARANCJI, nawet domyślnej gwarancji PRZYDATNOŚCI HANDLOWEJ albo PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONYCH ZASTOSOWAŃ. W[nbsp] celu uzyskania bliższych informacji należy zapoznać się z[nbsp] Powszechną Licencją Publiczną GNU.
|
|
Translated by
Piotr Drąg
|
|
|
|
Located in
src/terminal-util.cc:427
|
|
432.
|
|
|
You should have received a copy of the GNU General Public License along with GNOME Terminal. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
|
|
|
|
Z[nbsp] pewnością wraz z[nbsp] programem GNOME Terminal dostarczono także egzemplarz Powszechnej Licencji Publicznej GNU (GNU General Public License); jeśli nie — proszę odwiedzić stronę internetową <http://www.gnu.org/licenses/>.
|
|
Translated by
Piotr Drąg
|
|
|
|
Located in
src/terminal-util.cc:431
|
|
433.
|
|
|
Could not save contents
|
|
|
|
Nie można zapisać zawartości
|
|
Translated by
Piotr Drąg
|
|
|
|
Located in
src/terminal-window.cc:474
|
|
434.
|
|
|
Save as…
|
|
|
|
Zapisanie jako…
|
|
Translated by
Piotr Drąg
|
|
|
|
Located in
src/terminal-window.cc:494
|
|
435.
|
|
|
_Save
|
|
|
|
_Zapisz
|
|
Translated by
Piotr Drąg
|
|
|
|
Located in
src/terminal-window.cc:498
|
|
436.
|
|
|
_%u . %s
|
|
|
Translators: This is the label of a menu item to choose a profile.
* _%u is used as the accelerator (with u between 1 and 9), and
* the %s is the name of the terminal profile.
|
|
|
|
_%u . %s
|
|
Translated by
Piotr Drąg
|
|
|
|
Located in
../src/terminal-window.c:1309
|
|
437.
|
|
|
_%c . %s
|
|
|
Translators: This is the label of a menu item to choose a profile.
* _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z),
* and the %s is the name of the terminal profile.
|
|
|
|
_%c . %s
|
|
Translated and reviewed by
GNOME PL Team
|
|
|
|
Located in
../src/terminal-window.c:1315
|
|
438.
|
|
|
_File
|
|
|
|
_Plik
|
|
Translated and reviewed by
GNOME PL Team
|
|
|
|
Located in
src/terminal-menubar.ui.in:21
|