|
424.
|
|
|
There was an error displaying help
|
|
|
|
Błąd podczas wyświetlania pomocy
|
|
Translated by
Tomasz Dominikowski
|
|
|
|
Located in
src/terminal-util.cc:156
|
|
425.
|
|
|
Contributors:
|
|
|
|
Współtwórcy:
|
|
Translated by
Tomasz Dominikowski
|
|
|
|
Located in
src/terminal-util.cc:214
|
|
426.
|
|
|
Using VTE version %u .%u .%u
|
|
|
|
Używa biblioteki VTE %u .%u .%u
|
|
Translated by
Piotr Drąg
|
|
|
|
Located in
src/terminal-util.cc:239
|
|
427.
|
|
|
A terminal emulator for the GNOME desktop
|
|
|
|
Emulator terminala dla środowiska GNOME
|
|
Translated by
Tomasz Dominikowski
|
|
|
|
Located in
src/terminal-util.cc:245
|
|
428.
|
|
|
translator-credits
|
|
|
|
To prevent privacy issues, this translation is not
available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in
first.
|
|
Translated by
Piotr Drąg
|
|
Located in
src/terminal-util.cc:262
|
|
429.
|
|
|
Could not open the address “%s ”
|
|
|
|
Nie można otworzyć adresu „%s ”
|
|
Translated by
Piotr Drąg
|
|
|
|
Located in
src/terminal-util.cc:340
|
|
430.
|
|
|
GNOME Terminal is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later version.
|
|
|
|
Program GNOME Terminal jest wolnym oprogramowaniem; można go rozprowadzać dalej i/lub modyfikować na warunkach Powszechnej Licencji Publicznej GNU, wydanej przez Fundację Wolnego Oprogramowania — według wersji trzeciej tej Licencji lub którejś z[nbsp] późniejszych wersji.
|
|
Translated by
Piotr Drąg
|
|
|
|
Located in
src/terminal-util.cc:423
|
|
431.
|
|
|
GNOME Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
|
|
|
|
Program GNOME Terminal rozpowszechniany jest z[nbsp] nadzieją, iż będzie on użyteczny — jednak BEZ JAKIEJKOLWIEK GWARANCJI, nawet domyślnej gwarancji PRZYDATNOŚCI HANDLOWEJ albo PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONYCH ZASTOSOWAŃ. W[nbsp] celu uzyskania bliższych informacji należy zapoznać się z[nbsp] Powszechną Licencją Publiczną GNU.
|
|
Translated by
Piotr Drąg
|
|
|
|
Located in
src/terminal-util.cc:427
|
|
432.
|
|
|
You should have received a copy of the GNU General Public License along with GNOME Terminal. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
|
|
|
|
Z[nbsp] pewnością wraz z[nbsp] programem GNOME Terminal dostarczono także egzemplarz Powszechnej Licencji Publicznej GNU (GNU General Public License); jeśli nie — proszę odwiedzić stronę internetową <http://www.gnu.org/licenses/>.
|
|
Translated by
Piotr Drąg
|
|
|
|
Located in
src/terminal-util.cc:431
|
|
433.
|
|
|
Could not save contents
|
|
|
|
Nie można zapisać zawartości
|
|
Translated by
Piotr Drąg
|
|
|
|
Located in
src/terminal-window.cc:474
|