Translations by Gil Forcada

Gil Forcada has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 113 results
~
Software Updates
2011-09-27
Actualitzacions de programari
9.
Whether the tablet's orientation is locked, or rotated automatically.
2011-09-27
Si l'orientació de la tauleta gràfica està bloquejada o es girarà automàticament.
21.
Enable this to restrict the Wacom tablet area to match the aspect ratio of the output.
2015-11-10
Habilita-ho per restringir l'àrea de la tauleta gràfica Wacom perquè coincideixi amb la relació d'aspecte de la sortida.
25.
Enable this to move the cursor when the user touches the tablet.
2011-09-27
Habilita-ho per moure el cursor quan l'usuari toqui la tauleta gràfica.
49.
The duration a display profile is valid
2011-09-27
La duració de la validesa d'un perfil de la pantalla
50.
This is the number of days after which the display color profile is considered invalid.
2017-03-15
El nombre de dies després dels quals el perfil de color de la pantalla ja no es considera vàlid.
2011-09-27
El número de dies després dels quals el perfil de color de la pantalla ja no es considera vàlid.
51.
The duration a printer profile is valid
2011-09-27
La duració de la validesa d'un perfil de la impressora
52.
This is the number of days after which the printer color profile is considered invalid.
2017-03-15
El nombre de dies després dels quals el perfil de color de la impressora ja no es considera vàlid.
2011-09-27
El número de dies després dels quals el perfil de color de la impressora ja no es considera vàlid.
69.
Launch settings
2015-01-06
Paràmetres d'inicialització
70.
Binding to launch GNOME settings.
2015-01-06
Vinculació per executar els paràmetres del GNOME.
144.
Percentage considered low
2011-09-27
Percentatge considerat baix
145.
The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when use-time-for-policy is false.
2011-09-27
El percentatge de bateria quan es considera baixa. Només vàlid quan la clau «use-time-for-policy» és «false» (fals).
146.
Percentage considered critical
2011-09-27
Percentatge considerat crític
147.
The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid when use-time-for-policy is false.
2011-09-27
El percentatge de bateria quan es considera crítica. Només vàlid quan la clau «use-time-for-policy» és «false» (fals).
148.
Percentage action is taken
2011-09-27
Percentatge que realitza una acció
149.
The percentage of the battery when the critical action is performed. Only valid when use-time-for-policy is false.
2011-09-27
El percentatge de bateria quan es realitza l'acció crítica. Només vàlid la clau «use-time-for-policy» és «false» (fals).
150.
The time remaining when low
2011-09-27
El temps que falta quan és baixa
151.
The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only valid when use-time-for-policy is true.
2011-09-27
El temps que falta, en segons, de la bateria quan es considera baixa. Només vàlid quan la clau «use-time-for-policy» és «true» (cert).
152.
The time remaining when critical
2011-09-27
El temps que falta quan és crítica
153.
The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical. Only valid when use-time-for-policy is true.
2011-09-27
El temps que falta, en segons, de la bateria quan es considera crítica. Només vàlid quan la clau «use-time-for-policy» és «true» (cert).
154.
The time remaining when action is taken
2011-09-27
El temps que falta quan es realitza l'acció
155.
The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. Only valid when use-time-for-policy is true.
2011-09-27
El temps que falta, en segons, de la bateria quan es realitza l'acció crítica. Només vàlid quan la clau «use-time-for-policy» és «true» (cert).
156.
Whether to use time-based notifications
2011-09-27
Si s'han d'utilitzar les notificacions basades en el temps
157.
If time based notifications should be used. If set to false, then the percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS.
2011-09-27
Si s'haurien d'utilitzar les notificacions basades en el temps. Si s'estableix a «false» (fals), llavors s'utilitzarà el canvi de percentatge, que pot solucionar un problema de l'ACPI de la BIOS.
158.
If we should show the recalled battery warning for a broken battery
2011-09-27
Si s'hauria de mostrar l'avís de bateria reclamada per una bateria malmesa
159.
If we should show the recalled battery warning for a broken battery. Set this to false only if you know your battery is okay.
2011-09-27
Si s'hauria de mostrar l'avís de bateria reclamada per una bateria malmesa. Només establiu-ho a «false» (fals) si sabeu que la bateria està bé.
160.
On which connections the service is enabled
2015-01-06
En quines connexions s'habilita el servei
161.
The list of NetworkManager connections (each one represented with its UUID) on which this service is enabled and started.
2015-01-06
La llista de connexions del NetworkManager (identificades amb el seu UUID) en les que aquest servei està habilitat i s'inicia.
165.
'clone' will display the same thing on all monitors, 'dock' will switch off the internal monitor, 'do-nothing' will use the default Xorg behaviour (extend the desktop in recent versions). The default, 'follow-lid', will choose between 'do-nothing' and 'dock' depending on whether the lid is (respectively) open or closed.
2016-09-27
«clone» (clona) mostrarà el mateix en tots els monitors, «dock» (acoblat) apagarà el monitor intern, «do-nothing» (no facis res) utilitzarà el comportament per defecte de l'Xorg (en les últimes versions amplia l'escriptori). Per defecte, «follow-lid» (segueix la tapa), triarà entre «do-nothing» i «dock» segons si la tapa està oberta o tancada (respectivament).
197.
Color
2011-09-27
Color
198.
Color plugin
2011-09-27
Connector de color
199.
Recalibrate now
2011-09-27
Torna a calibrar-ho ara
200.
Recalibration required
2011-09-27
Cal tornar a calibrar
201.
The display '%s' should be recalibrated soon.
2011-09-27
S'hauria de tornar a calibrar la pantalla «%s» el més aviat possible.
202.
The printer '%s' should be recalibrated soon.
2011-09-27
S'hauria de tornar a calibrar la impressora «%s» el més aviat possible.
203.
GNOME Settings Daemon Color Plugin
2011-09-27
Connector de color del dimoni de paràmetres del GNOME
204.
Color calibration device added
2011-09-27
S'ha afegit el dispositiu de calibració del color
205.
Color calibration device removed
2011-09-27
S'ha suprimit el dispositiu de calibració del color
207.
Automatically update timezone
2016-09-27
Actualitza automàticament el fus horari
214.
Disk space
2011-09-27
Espai del disc
218.
Low Disk Space on “%s”
2016-09-27
Poc espai de disc lliure a «%s»
219.
The volume “%s” has only %s disk space remaining. You may free up some space by emptying the trash.
2016-09-27
Al volum «%s» només li resta %s d'espai de disc. Podeu alliberar espai buidant la paperera.
220.
The volume “%s” has only %s disk space remaining.
2016-09-27
Al volum «%s» només li resta %s d'espai de disc.
228.
Bluetooth disabled
2016-09-27
Bluetooth inhabilitat
229.
Bluetooth enabled
2016-09-27
Bluetooth habilitat
230.
Airplane mode enabled
2016-09-27
Mode avió habilitat
231.
Airplane mode disabled
2016-09-27
Mode avió inhabilitat
232.
Hardware Airplane Mode
2016-09-27
Mode d'avió del maquinari