Translations by Xandru Martino
Xandru Martino has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1033. |
No applications found
|
|
2020-10-23 |
Nun s'alcontró denguna aplicación
|
|
1037. |
Search Locations
|
|
2020-11-18 |
Buscar allugamientos
|
|
1038. |
Move Up
|
|
2012-02-26 |
Mover p'arriba
|
|
1039. |
Move Down
|
|
2012-02-26 |
Mover p'abaxo
|
|
1041. |
On
|
|
2020-10-23 |
Prendíu
|
|
1042. |
Off
|
|
2020-10-23 |
Apagáu
|
|
1043. |
Enabled
|
|
2020-10-23 |
Habilitáu
|
|
1044. |
Active
|
|
2020-10-23 |
Activu
|
|
1045. |
Choose a Folder
|
|
2020-10-23 |
Escueyi una carpeta
|
|
1046. |
Copy
|
|
2020-10-23 |
Copiar
|
|
1047. |
Sharing
|
|
2020-10-23 |
Compartíu
|
|
1053. |
Networks
|
|
2020-10-23 |
Redes
|
|
1056. |
Screen Sharing
|
|
2020-11-10 |
Compartir Pantalla
|
|
1057. |
Media Sharing
|
|
2020-11-10 |
Compartición multimedia
|
|
1058. |
Remote Login
|
|
2020-11-10 |
Aniciu de sesión remotu
|
|
1067. |
Access Options
|
|
2020-11-10 |
Opciones d'accesu
|
|
1071. |
Folders
|
|
2020-11-10 |
Carpetes
|
|
1193. |
Magnification:
|
|
2012-02-26 |
Magnificación:
|
|
1194. |
Follow mouse cursor
|
|
2012-02-26 |
Siguir el cursor del mur
|
|
1195. |
Screen part:
|
|
2012-02-26 |
Parte de pantalla:
|
|
1196. |
Magnifier extends outside of screen
|
|
2012-02-26 |
El magnificador espárdese fuera de la pantalla
|
|
1202. |
Thickness:
|
|
2012-02-26 |
Grosor:
|
|
1205. |
Length:
|
|
2012-02-27 |
Llargor:
|
|
1206. |
Color:
|
|
2012-02-27 |
Color:
|
|
1207. |
Crosshairs:
|
|
2012-02-27 |
Puntu de mira:
|
|
1233. |
Add User
|
|
2012-02-26 |
Amestar usuariu
|
|
1247. |
Enable Fingerprint Login
|
|
2009-01-09 |
Activar l'entamu de sesión con buelga
|
|
1261. |
Add User Account
|
|
2012-02-27 |
Amestar cuenta d'usuariu
|
|
1315. |
You are not allowed to access the device. Contact your system administrator.
|
|
2009-01-09 |
Nun tienes permisu pa entrar nel dispositivu. Contauta col alministrador del to sistema.
|
|
1316. |
The device is already in use.
|
|
2009-01-09 |
El dispositivu yá se ta usando
|
|
1319. |
Delete registered fingerprints?
|
|
2009-01-09 |
¿Desaniciar les buelgues rexistraes?
|
|
1320. |
_Delete Fingerprints
|
|
2009-01-09 |
_Desaniciar buelgues
|
|
1321. |
Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is disabled?
|
|
2009-01-09 |
¿Quies desaniciar les tos buelgues rexistraes y asina desactivar l'entamu de sesión con buelga?
|
|
1322. |
Done!
|
|
2009-01-09 |
¡Fecho!
|
|
1323. |
Could not access '%s' device
|
|
2009-01-09 |
Nun se fue a acceder al dispositivu «%s»
|
|
1324. |
Could not start finger capture on '%s' device
|
|
2009-01-09 |
Nun se pudo arrancar la captura de deu nel dispositivu «%s»
|
|
1325. |
Could not access any fingerprint readers
|
|
2009-01-09 |
Nun se pudo acceder a denguna llectura de buelgues
|
|
1326. |
Please contact your system administrator for help.
|
|
2009-01-09 |
Contauta col alministrador del to sistema pa que t'aíde
|
|
1343. |
Browse for more pictures
|
|
2011-07-17 |
Restolar pa buscar más imáxenes
|
|
1374. |
Delete the selected user account
|
|
2012-03-01 |
Desaniciar la cuenta d'usuariu escoyida
|
|
1375. |
To delete the selected user account,
click the * icon first
|
|
2012-03-01 |
Pa desaniciar la cuenta d'usuariu escoyida,
calca enantes l'iconu *
|
|
1382. |
%b %e
|
|
2020-03-04 |
%e %b
|
|
1383. |
%b %e, %Y
|
|
2020-03-04 |
%e %b, %Y
|
|
1384. |
Map Buttons
|
|
2012-03-01 |
Asignar botones
|
|
1385. |
Map buttons to functions
|
|
2012-03-01 |
Asignar botones a funciones
|
|
1413. |
Adjust display resolution
|
|
2012-03-01 |
Axustar la resolución de la pantalla
|
|
1416. |
Left-Handed Orientation
|
|
2012-03-01 |
Orientación pa zurdos
|
|
1418. |
Left Ring Mode #%d
|
|
2012-03-01 |
Mou del aniellu esquierdu nº %d
|
|
1420. |
Right Ring Mode #%d
|
|
2012-03-01 |
Mou del aniellu drechu nº %d
|