Translations by Xandru Martino
Xandru Martino has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
2. |
Changes throughout the day
|
|
2011-07-17 |
Camuda a lo llargo'l día
|
|
10. |
Wallpapers
|
|
2011-06-27 |
Fondos d'escritoriu
|
|
12. |
Select Background
|
|
2013-07-14 |
Escueyi un fondu
|
|
17. |
_Cancel
|
|
2011-07-19 |
_Encaboxar
|
|
19. |
multiple sizes
|
|
2009-10-02 |
tamaños múltiples
|
|
20. |
%d × %d
|
|
2011-06-27 |
%d × %d
|
|
22. |
Current background
|
|
2011-06-27 |
Fondu actual
|
|
25. |
Turn Off Airplane Mode
|
|
2020-02-27 |
Desactivar el mou avión
|
|
26. |
No Bluetooth Found
|
|
2020-02-27 |
Nun s'atopó dengún adaptador Bluetooth
|
|
27. |
Plug in a dongle to use Bluetooth.
|
|
2020-02-27 |
Enchufa un adaptador pa usar Bluetooth.
|
|
28. |
Bluetooth Turned Off
|
|
2020-02-27 |
Bluetooth apagáu
|
|
29. |
Turn on to connect devices and receive file transfers.
|
|
2020-03-04 |
Enciéndilu pa coneutate a preseos y recibir tresferencies de ficheros.
|
|
30. |
Airplane Mode is on
|
|
2020-02-27 |
El mou avión ta activáu
|
|
31. |
Bluetooth is disabled when airplane mode is on.
|
|
2020-02-27 |
Bluetooth apágase al activar el mou avión.
|
|
32. |
Hardware Airplane Mode is on
|
|
2020-02-27 |
Mou avión activáu físicamente
|
|
33. |
Turn off the Airplane mode switch to enable Bluetooth.
|
|
2020-02-27 |
Desactiva'l mou avión pa prender el Bluetooth.
|
|
36. |
share;sharing;bluetooth;obex;
|
|
2020-02-27 |
compartir;compartición;bluetooth;obex;
|
|
121. |
_Add
|
|
2011-07-19 |
_Amestar
|
|
127. |
Set this profile for all users on this computer
|
|
2013-07-14 |
Afita esti perfil pa tolos usuarios d'esti equipu
|
|
162. |
Language
|
|
2011-07-19 |
Llinguax
|
|
164. |
Day
|
|
2011-07-17 |
Día
|
|
165. |
Month
|
|
2011-07-17 |
Mes
|
|
166. |
Year
|
|
2011-07-18 |
Añu
|
|
169. |
%s, %s
|
|
2020-03-04 |
%s, %s
|
|
170. |
%s (%s)
|
|
2020-03-04 |
%s (%s)
|
|
174. |
%s (%s)
|
|
2020-03-04 |
%s (%s)
|
|
175. |
January
|
|
2011-06-27 |
xineru
|
|
176. |
February
|
|
2011-06-27 |
febreru
|
|
177. |
March
|
|
2011-06-27 |
marzu
|
|
178. |
April
|
|
2011-06-27 |
abril
|
|
179. |
May
|
|
2011-06-27 |
mayu
|
|
180. |
June
|
|
2011-06-27 |
xunu
|
|
181. |
July
|
|
2011-06-27 |
xunetu
|
|
182. |
August
|
|
2011-06-27 |
agostu
|
|
183. |
September
|
|
2011-06-27 |
septiembre
|
|
184. |
October
|
|
2011-06-27 |
ochobre
|
|
185. |
November
|
|
2011-06-27 |
payares
|
|
186. |
December
|
|
2011-06-27 |
avientu
|
|
202. |
Clock;Timezone;Location;
|
|
2011-06-27 |
Reló;Estaya horaria;Allugamientu;
|
|
230. |
Displays
|
|
2011-07-18 |
Pantalles
|
|
233. |
Wayland
|
|
2020-03-13 |
Wayland
|
|
236. |
%d-bit
|
|
2011-07-18 |
%d-bit
|
|
237. |
Ask what to do
|
|
2011-07-18 |
Entrugar qué facer
|
|
238. |
Do nothing
|
|
2011-07-18 |
Nun facer nada
|
|
239. |
Open folder
|
|
2011-07-18 |
Abrir carpeta
|
|
240. |
Other Media
|
|
2013-07-14 |
Otros soportes
|
|
241. |
Select an application for audio CDs
|
|
2011-07-18 |
Escoyer una aplicación pa CD de soníu
|
|
242. |
Select an application for video DVDs
|
|
2011-07-18 |
Escoyer una aplicación pa DVD de videu
|
|
243. |
Select an application to run when a music player is connected
|
|
2011-07-18 |
Escoyer una aplicación pa executar cuando se coneuta un reproductor de música
|
|
246. |
audio DVD
|
|
2011-07-18 |
DVD de soníu
|