Translations by Piotr Drąg
Piotr Drąg has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
2890. |
Camera 1
|
|
2012-06-22 |
Aparat 1
|
|
2891. |
Camera 2
|
|
2012-06-22 |
Aparat 2
|
|
2892. |
Thumbnail
|
|
2012-06-22 |
Miniatura
|
|
2893. |
Advanced
|
|
2012-06-22 |
Zaawansowane
|
|
2894. |
Import XMP from File
|
|
2012-06-22 |
Import XMP z pliku
|
|
2895. |
Cannot create file
|
|
2012-06-22 |
Nie można utworzyć pliku
|
|
2896. |
Some error occurred while saving
|
|
2012-06-22 |
Wystąpił błąd podczas zapisywania
|
|
2897. |
Could not close the file
|
|
2012-06-22 |
Nie można zamknąć pliku
|
|
2898. |
Export XMP to File
|
|
2012-06-22 |
Eksport XMP do pliku
|
|
2899. |
Image Properties
|
|
2012-06-22 |
Właściwości obrazu
|
|
2900. |
_Import XMP...
|
|
2015-12-22 |
Za_importuj XMP…
|
|
2012-06-22 |
Za_importuj XMP...
|
|
2901. |
_Export XMP...
|
|
2015-12-22 |
Wy_eksportuj XMP…
|
|
2012-06-22 |
Wy_eksportuj XMP...
|
|
2902. |
View and edit metadata (EXIF, IPTC, XMP)
|
|
2012-06-22 |
Wyświetla i modyfikuje metadane (EXIF, IPTC, XMP)
|
|
2903. |
Propert_ies
|
|
2012-06-22 |
_Właściwości
|
|
2904. |
Error: No XMP packet found
|
|
2012-06-22 |
Błąd: nie odnaleziono pakietu XMP
|
|
2905. |
Error on line %d char %d: %s
|
|
2012-06-22 |
Błąd w wierszu %d, znaku %d: %s
|
|
2906. |
Expected text or optional element <%s>, found <%s> instead
|
|
2012-06-22 |
Nieoczekiwany tekst lub opcjonalny element <%s> odnaleziono w <%s> zamiast
|
|
2907. |
Expected element <%s>, found <%s> instead
|
|
2012-06-22 |
Oczekiwany element <%s> odnaleziono w <%s> zamiast
|
|
2911. |
Nested elements (<%s>) are not allowed in this context
|
|
2012-06-22 |
Zagnieżdżone elementy (<%s>) nie są dozwolone w tym kontekście
|
|
2912. |
End of element <%s> not expected in this context
|
|
2012-06-22 |
Nieoczekiwany koniec elementu <%s>
|
|
2914. |
XMP packets must start with <?xpacket begin=...?>
|
|
2012-06-22 |
Pakiet XMP musi zaczynać się od <?xpacket begin=...?>
|
|
2915. |
XMP packets must end with <?xpacket end=...?>
|
|
2012-06-22 |
Pakiet XMP musi kończyć się <?xpacket begin=...?>
|
|
2916. |
XMP cannot contain XML comments or processing instructions
|
|
2012-06-22 |
XMP nie może zawierać komentarzy i instrukcji przetwarzania XML
|
|
2917. |
Curl up one of the image corners
|
|
2012-06-22 |
Zawija jeden róg obrazu
|
|
2918. |
_Pagecurl...
|
|
2015-12-22 |
_Zawinięcie strony…
|
|
2929. |
Foreground / background colors
|
|
2012-06-22 |
Kolor pierwszoplanowy/tła
|
|
2933. |
Ignore Page _Margins
|
|
2012-06-22 |
Ignorowanie _marginesów stron
|
|
2934. |
_Draw Crop Marks
|
|
2012-06-22 |
_Rysuj znaki kadrowania
|
|
2935. |
_X resolution:
|
|
2018-10-02 |
_Pozioma rozdzielczość:
|
|
2936. |
_Y resolution:
|
|
2018-10-02 |
Pi_onowa rozdzielczość:
|
|
2938. |
_Right:
|
|
2012-06-22 |
_Prawo:
|
|
2940. |
None
|
|
2012-06-22 |
Brak
|
|
2945. |
_Print...
|
|
2015-12-22 |
Wy_drukuj…
|
|
2012-06-22 |
Wy_drukuj...
|
|
2946. |
Adjust page size and orientation for printing
|
|
2018-10-02 |
Dostosowuje wymiary strony i ułożenie dla drukowania
|
|
2012-09-19 |
Dostosowuje wymiary strony i ułożenie dla drukowania
|
|
2949. |
An error occurred while trying to print:
|
|
2012-06-22 |
Wystąpił błąd podczas próby wydrukowania:
|
|
2953. |
Selection to Path Advanced Settings
|
|
2015-12-22 |
Zaznaczenie na ścieżkę — ustawienia zaawansowane
|
|
2954. |
Capture an image from a TWAIN datasource
|
|
2012-06-22 |
Przechwytuje obraz ze źródła danych TWAIN
|
|
2955. |
_Scanner/Camera...
|
|
2015-12-22 |
_Skaner/aparat…
|
|
2012-06-22 |
_Skaner/aparat...
|
|
2956. |
Transferring data from scanner/camera
|
|
2018-10-02 |
Przesyłanie danych ze skanera/aparatu
|
|
2957. |
Grab
|
|
2012-06-22 |
Zrzuć
|
|
2962. |
Include decorations
|
|
2012-06-22 |
Wraz z dekoracją
|
|
2963. |
Capture a window or desktop image
|
|
2012-06-22 |
Przechwytuje obraz okna lub pulpitu
|
|
2964. |
_Screen Shot...
|
|
2015-12-22 |
_Zrzut ekranu…
|