|
1075.
|
|
|
Frame '%s ' is too wide. Please reduce to no more than %d px.
|
|
|
|
L’image «[nbsp] %s [nbsp] » est trop large. Ne réduisez pas de plus de %d px.
|
|
Translated by
Claude Paroz
|
|
|
|
Located in
../plug-ins/common/file-xmc.c:1560
|
|
1076.
|
|
|
Frame '%s ' is too high. Please reduce to no more than %d px.
|
|
|
|
L’image «[nbsp] %s [nbsp] » est trop haute. Ne réduisez pas de plus de %d px.
|
|
Translated by
Claude Paroz
|
|
|
|
Located in
../plug-ins/common/file-xmc.c:1570
|
|
1077.
|
|
|
Width and/or height of frame '%s ' is zero!
|
|
|
|
La largeur et/ou la hauteur de l’image «[nbsp] %s [nbsp] » sont égales à zéro[nbsp] !
|
|
Translated by
Claude Paroz
|
|
|
|
Located in
../plug-ins/common/file-xmc.c:1580
|
|
1078.
|
|
|
Cannot save the cursor because the hot spot is not on frame ' %s '.
Try to change the hot spot position, layer geometry or save without auto-crop.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Impossible de sauvegarder le curseur car il n'est pas dans le calque actif « [nbsp] %s [nbsp] ».
Essayez de changer sa position, la géométrie du calque ou sauvegardez sans rognage automatique.
|
|
Translated and reviewed by
Jean-Marc
|
|
|
|
Located in
../plug-ins/common/file-xmc.c:1555
|
|
1079.
|
|
|
Your cursor was successfully saved but it contains one or more frames whose width or height is more than %i px.
It will clutter the screen in some environments.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Votre curseur a été correctement sauvegardé mais il contient un ou plusieurs calques dont la largeur ou la hauteur sont supérieures à %i px.
Il va encombrer l'écran dans certains environnements.
|
|
Translated by
Cyberscooty
|
|
Reviewed by
Jean-Marc
|
|
|
|
Located in
../plug-ins/common/file-xmc.c:1712
|
|
1080.
|
|
|
Your cursor was successfully saved but it contains one or more frames whose nominal size is not supported by GNOME settings.
You can satisfy it by checking "Replace the size of all frames..." in the save dialog, or your cursor may not appear in GNOME settings.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Votre curseur a été correctement sauvegardé mais il contient un ou plusieurs calques dont la taille nominale n'est pas prise en charge pas les paramètres de GNOME.
Vous pouvez répondre en cochant « [nbsp] Remplacer la taille de tous les calques ... [nbsp] » dans la boite de dialogue d'enregistrement, sinon le curseur peut ne pas apparaître dans les paramètres de GNOME.
|
|
Translated and reviewed by
Jean-Marc
|
|
|
|
Located in
../plug-ins/common/file-xmc.c:1719
|
|
1081.
|
|
|
The parasite "%s " is too long for an X cursor comment. It was cut off to fit.
|
|
|
|
Le parasite « [nbsp] %s [nbsp] » est trop long pour un commentaire de curseur X.
La chaîne excédentaire a été rejetée.
|
|
Translated by
Claude Paroz
|
|
|
|
Located in
../plug-ins/common/file-xmc.c:2036
|
|
1082.
|
|
|
Sorry, this plug-in cannot handle a cursor which contains over %i different nominal sizes.
|
|
|
translators: the %i is *always* 8 here
|
|
|
|
Désolé, ce greffon ne sait pas gérer un curseur qui contient plus de %i tailles nominales différentes.
|
|
Translated by
Claude Paroz
|
|
|
|
Located in
../plug-ins/common/file-xmc.c:2248
|
|
1083.
|
|
|
X PixMap image
|
|
|
|
Image pixmap X
|
|
Translated and reviewed by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
Located in
../plug-ins/common/file-xpm.c:174 ../plug-ins/common/file-xpm.c:199
|
|
1084.
|
|
|
Error opening file '%s '
|
|
|
|
Erreur lors de l’ouverture du fichier «[nbsp] %s [nbsp] »
|
|
Translated by
Claude Paroz
|
|
|
|
Located in
../plug-ins/common/file-xpm.c:365 ../plug-ins/common/file-xpm.c:800
|