Browsing Romanian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Romanian guidelines.
1827 of 721 results
18.
Autosave
Salvare automată
Translated and reviewed by Ionuț Jula
Located in data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:57
19.
Whether gedit should automatically save modified files after a time interval. You can set the time interval with the "Autosave Interval" option.
Specifică dacă gedit ar trebui să salveze automat fișierele modificate după un anumit interval de timp. Puteți stabili intervalul de timp cu ajutorul opțiunii „Interval de salvare automată”.
Translated by Adi Roiban
Located in ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:11
20.
Autosave Interval
Interval de salvare automată
Translated and reviewed by Ionuț Jula
Located in data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:62
21.
Number of minutes after which gedit will automatically save modified files. This will only take effect if the "Autosave" option is turned on.
Numărul de minute după care gedit va salva automat fișierele modificate. Această acțiune va avea efect doar dacă opțiunea „Salvează automat” este activată.
Translated by Adi Roiban
Located in ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:13
22.
Maximum Number of Undo Actions
Numărul maxim al acțiunilor de anulare
Translated by Adi Roiban
Located in data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:67
23.
Maximum number of actions that gedit will be able to undo or redo. Use "-1" for unlimited number of actions.
Numărul maxim de acțiuni pe care gedit le va putea anula sau reface. Utilizați „-1” pentru un număr nelimitat de acțiuni.
Translated by Lucian Adrian Grijincu
Located in ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:15
24.
Line Wrapping Mode
Mod de rupere rânduri
Translated by Adi Roiban
Located in data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:77
25.
Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use "none" for no wrapping, "word" for wrapping at word boundaries, and "char" for wrapping at individual character boundaries. Note that the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as mentioned here.
Specifică felul în care vor fi rupte rândurile lungi la editare. Utilizați „none” pentru ca rândurile să nu fie rupte, „word” pentru rupere între cuvinte și „char” pentru rupere între caractere. Valorile sunt sensibile la majuscule; asigurați-vă că apar exact așa cum sunt menționate aici.
Translated by Lucian Adrian Grijincu
Located in ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:17
26.
Last split mode choice for line wrapping mode
Ultima alegere a modului de rupere rânduri
Translated by Launchpad Translations Administrators
Located in data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:86
27.
Specifies the last split mode used with line wrapping mode, so that when wrapping mode is off we still remember the split mode choice. Use "word" for wrapping at word boundaries, and "char" for wrapping at individual character boundaries.
Specifică ultimul mod de diviziune folosit împreună cu modul de rupere rânduri, astfel încât atunci când modul de rupere rânduri este dezactivat se reține alegerea modului de divizare. Utilizați „word” pentru rupere de rânduri la limitele cuvintelor, și „char” pentru rupere rânduri la limitele caracterelor individuale.
Translated by Launchpad Translations Administrators
Located in ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:19
1827 of 721 results

This translation is managed by Ubuntu Romanian Quality Assurance, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Adi Roiban, Adrian Harabulă, Adrian Nita, Alex Eftimie, Claudia Cotună, Dan Damian, Doru Horișco, Dumitru Moldovan, Florentina Mușat, George Dumitrescu, Horia Duțescu, Ionuț Jula, Lucian Adrian Grijincu, Marian Vasile, Meriuță Cornel, Micleusanu Nicu, Nichita Uțiu, Olivier Tilloy, Ubuntu Archive Auto-Sync, Vlad Paul Paval.