|
277.
|
|
|
_Match Case
|
|
|
create "Match Case" menu item.
|
|
|
|
_Uskleca kongruo
|
|
Translated and reviewed by
Brian Croom
|
|
|
|
Located in
gedit/gedit-view-frame.c:804
|
|
278.
|
|
|
String you want to search for
|
|
|
|
Ĉeno serĉota
|
|
Translated and reviewed by
Donald Rogers
|
|
|
|
Located in
gedit/gedit-view-frame.c:1029
|
|
279.
|
|
|
Line you want to move the cursor to
|
|
|
|
Linio al kiu movi la kursoron
|
|
Translated by
Kristjan SCHMIDT
|
|
|
|
Located in
gedit/gedit-view-frame.c:1041
|
|
280.
|
|
|
Bracket match is out of range
|
|
|
|
Krampa paro estas ekstervarieja
|
|
Translated by
Kristjan SCHMIDT
|
|
|
|
|
laux komputeko
|
|
Located in
gedit/gedit-window.c:988
|
|
281.
|
|
|
Bracket match not found
|
|
|
|
Krampoparo ne troviĝis
|
|
Translated by
Kristjan SCHMIDT
|
|
|
|
Located in
gedit/gedit-window.c:993
|
|
282.
|
|
|
Bracket match found on line: %d
|
|
|
|
Krampoparo ne troviĝis en linio: %d
|
|
Translated by
Kristjan SCHMIDT
|
|
|
|
Located in
gedit/gedit-window.c:998
|
|
283.
|
|
|
Ln %d , Col %d
|
|
|
Translators: "Ln" is an abbreviation for "Line", Col is an abbreviation for "Column". Please,
use abbreviations if possible to avoid space problems.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Lin %d , Kol %d
|
|
Translated and reviewed by
Ed Glez
|
|
|
|
Located in
gedit/gedit-window.c:1033
|
|
284.
|
|
|
Tab Width: %u
|
|
|
|
Tab-larĝo: %u
|
|
Translated by
Kristjan SCHMIDT
|
|
|
|
|
| msgid "Tab Width"
|
|
Located in
gedit/gedit-window.c:1217
|
|
285.
|
|
|
There are unsaved documents
|
|
|
|
Ekzistas nekonservitaj dokumentoj
|
|
Translated by
Donald Rogers
|
|
|
|
|
| msgid "Create new document"
|
|
Located in
gedit/gedit-window.c:1562
|
|
286.
|
|
|
Change side panel page
|
|
|
|
Ŝanĝi paĝon de flanka panelo
|
|
Translated by
Kristjan SCHMIDT
|
|
|
|
Located in
gedit/gedit-window.c:2408
|