Translations by Brian Croom
Brian Croom has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
392. |
Print line nu_mbers
|
|
2008-07-03 |
Presi linino_mbrojn
|
|
394. |
lines
|
|
2008-07-03 |
Linioj
|
|
396. |
Print page _headers
|
|
2008-07-03 |
Presi paĝo_kapojn
|
|
398. |
_Body:
|
|
2008-07-03 |
_Korpo:
|
|
400. |
He_aders and footers:
|
|
2008-07-03 |
_Paĝaj kapoj kaj piedoj:
|
|
401. |
_Restore Default Fonts
|
|
2008-07-03 |
_Restaŭri defaŭltajn tiparojn
|
|
414. |
_Close Preview
|
|
2008-07-03 |
_Fermi Antaŭrigardon
|
|
417. |
Replace _All
|
|
2008-07-03 |
Anstataŭigi _ĉiujn
|
|
421. |
_Match case
|
|
2008-07-03 |
_Uskleca kongruo
|
|
422. |
Match _entire word only
|
|
2008-07-03 |
Kongrui nur _plenan vorton
|
|
424. |
Search _backwards
|
|
2008-07-03 |
Serĉi _malantaŭen
|
|
498. |
_Document Statistics
|
|
2008-07-03 |
_Statistikoj de dokumento
|
|
506. |
Build
|
|
2008-07-03 |
Munti
|
|
507. |
Run "make" in the document directory
|
|
2008-07-03 |
Lanĉi "make"-on en la dokumenta dosierujo
|
|
508. |
Open terminal here
|
|
2008-07-03 |
Malfermi terminalon ĉi tie
|
|
509. |
Open a terminal in the document location
|
|
2008-07-03 |
Malfermi terminalon en la dokumenta loko
|
|
510. |
Remove trailing spaces
|
|
2008-07-03 |
Forigi sekvantajn spacetojn
|
|
511. |
Remove useless trailing spaces in your file
|
|
2008-07-03 |
Forigi senutilajn sekvantajn spacetojn en via dosiero
|
|
512. |
Run command
|
|
2008-07-03 |
Plenumi komandon
|
|
513. |
Execute a custom command and put its output in a new document
|
|
2008-07-03 |
Plenumi propran komandon kaj meti ĝian eligon en novan dokumenton
|
|
547. |
Display in bottom pane
|
|
2008-07-03 |
Vidigi en malsupra fenestro
|
|
561. |
_Save:
|
|
2008-07-03 |
_Konservi:
|
|
562. |
_Input:
|
|
2008-07-03 |
_Enigo:
|
|
563. |
_Output:
|
|
2008-07-03 |
E_ligo:
|
|
564. |
_Applicability:
|
|
2008-07-03 |
_Aplikebleco:
|
|
575. |
An error occurred while opening a directory in the file manager
|
|
2008-07-03 |
Eraro okazis dum malfermi dosierujon en la dosieradministrilo
|
|
579. |
Cannot move file to trash, do you
want to delete permanently?
|
|
2008-07-03 |
Ne povas movi dosieron al la rubejo; ĉu
volas viŝi ĝin por ĉiam?
|
|
581. |
The selected files cannot be moved to the trash.
|
|
2008-07-03 |
La elektitaj dosieroj ne povas moviĝi al la rubejo.
|
|
609. |
The filter pattern to filter the file browser with. This filter works on top of the filter_mode.
|
|
2008-07-03 |
La filtra ŝablono per kiu la dosierfoliumilo filtras. Ĉi tiu filtro funkcias supre de la filtra _reĝimo.
|
|
613. |
_New Folder
|
|
2008-07-03 |
_Nova Dosierujo
|
|
618. |
_View Folder
|
|
2008-07-03 |
_Vidi Dosierujon
|
|
641. |
Manage _Snippets...
|
|
2008-07-03 |
Mastrumi _Fragmentojn...
|
|
650. |
The following files could not be imported: %s
|
|
2008-07-03 |
La jenaj dosieroj ne povis importiĝi: %s
|
|
652. |
Snippets archive
|
|
2008-07-03 |
Fragmentarkivo
|
|
655. |
Revert selected snippet
|
|
2008-07-03 |
Malfari elektitan fragmenton
|
|
656. |
Delete selected snippet
|
|
2008-07-03 |
Forigi elektitan fragmento
|
|
659. |
The following error occurred while importing: %s
|
|
2008-07-03 |
La jena eraro okazis dum importi: %s
|
|
661. |
Import snippets
|
|
2008-07-03 |
Importi fragmentojn
|
|
662. |
All supported archives
|
|
2008-07-03 |
Ĉiuj subtenitaj arkivoj
|
|
663. |
Gzip compressed archive
|
|
2008-07-03 |
Gzip-e kompaktigita arkivo
|
|
665. |
Single snippets file
|
|
2008-07-03 |
Dosiero de unuoblaj fragmentoj
|
|
667. |
The following error occurred while exporting: %s
|
|
2008-07-03 |
La jena eraro okazis dum eksporti: %s
|
|
669. |
Do you want to include selected <b>system</b> snippets in your export?
|
|
2008-07-03 |
Ĉu vi volas inkluzivi la elektitajn <b>sistemajn</b> fragmentojn en via eksporto?
|
|
670. |
There are no snippets selected to be exported
|
|
2008-07-03 |
No estas fragmentoj elektitaj por eksporti
|
|
671. |
Export snippets
|
|
2008-07-03 |
Eksporti fragmentojn
|
|
672. |
Type a new shortcut, or press Backspace to clear
|
|
2008-07-03 |
Entajpu novan klavkombinon, aŭ premu Retropaŝon por vakigi
|
|
673. |
Type a new shortcut
|
|
2008-07-03 |
Entajpu novan klavkombinon
|
|
678. |
Create new snippet
|
|
2008-07-03 |
Krei novan fragmenton
|
|
682. |
Export selected snippets
|
|
2008-07-03 |
Eksporti elektitajn fragmentojn
|
|
686. |
_Tab trigger:
|
|
2008-07-03 |
_Taba ekagigo:
|