Translations by Carlos Francisco Gottberg Praderio
Carlos Francisco Gottberg Praderio has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
205. |
pthread mutex init failed
|
|
2015-07-22 |
El inicio del mutex de pthread ha fallado
|
|
206. |
Module: open %s fail %s
|
|
2015-07-22 |
Módulo: abrir %s falló con %s
|
|
207. |
Module: bad module
|
|
2015-07-22 |
Módulo: módulo inválido
|
|
214. |
UI: open %s fail %s
|
|
2015-07-22 |
UI: abrir %s falló con %s
|
|
215. |
UI: bad ui
|
|
2015-07-22 |
UI: ui inválida
|
|
216. |
Invalid group name line @ line %d %s
|
|
2015-07-22 |
Línea de nombre de grupo inválida en la línea %d %s
|
|
217. |
Duplicate group %s in a desktop file,@ line %d, merge with previous one.
|
|
2015-07-22 |
Grupo duplicado %s en el archivo de escritorio, en la línea %d, fusione con la anterior.
|
|
218. |
Non-comment doesn't belongs to any group @ %d %s
|
|
2015-07-22 |
Algo que no es un comentario no pertenece a ningún grupo en %d %s
|
|
219. |
Invalid entry line @ line %d %s
|
|
2015-07-22 |
Entrada de línea inválida en la línea %d %s
|
|
220. |
Duplicate entry %s in group %s,@ line %d, override previous one.
|
|
2015-07-22 |
Entrada %s duplicada en el grupo %s, en la línea %d, sobreescriba con la anterior.
|
|
221. |
Too long item for AutoEng
|
|
2015-07-22 |
Ítem demasiado largo para AutoEng
|
|
225. |
Toggle Simp/Trad Chinese Conversion
|
|
2015-07-22 |
Alternar conversión de chino simple/tradicional
|
|
231. |
Full width Character
|
|
2015-07-22 |
Carácter de anchura máxima
|
|
232. |
Half width Character
|
|
2015-07-22 |
Carácter de media anchura
|
|
233. |
Toggle Half/Full width Character
|
|
2015-07-22 |
Alternar carácter de anchura media/completa
|
|
238. |
Clear local input method
|
|
2015-07-22 |
Limpiar el método de entrada local
|
|
244. |
No input window
|
|
2015-07-22 |
No hay ventana de entrada
|
|
247. |
Full width punct
|
|
2015-07-22 |
Puntuación de anchura completa
|
|
248. |
Latin punct
|
|
2015-07-22 |
Puntuación latina
|
|
249. |
Toggle Full Width Punctuation
|
|
2015-07-22 |
Alternar la puntuación de anchura completa
|
|
250. |
Can't open punc file.
|
|
2015-07-22 |
El archivo de puntuación no puede ser abierto.
|
|
251. |
Punctuation Support
|
|
2015-07-22 |
Soporte de puntuación
|
|
252. |
Full width punctuations are used.
|
|
2015-07-22 |
Puntuaciones de anchura completa son usadas.
|
|
253. |
Latin punctuations are used.
|
|
2015-07-22 |
Puntuaciones latinas son usadas.
|
|
254. |
Space for %s Enter for %s
|
|
2015-07-22 |
Espacio para %s, Entrar para %s
|
|
256. |
Can't open socket %s: %s
|
|
2015-07-22 |
No se puede abrir el socket %s: %s
|
|
274. |
Toggle Virtual Keyboard
|
|
2015-07-22 |
Alternar teclado virtual
|
|
281. |
no valid font.
|
|
2015-07-22 |
Fuente no válida.
|
|
282. |
Error: skin file should only contain one directory.
|
|
2015-07-22 |
Error: El archivo de tema debería contener un único directorio.
|
|
283. |
Error: skin file doesn't contain skin config.
|
|
2015-07-22 |
Error: el archivo de tema no contiene configuración de tema.
|
|
284. |
Error: $HOME or $XDG_CONFIG_HOME is not set, cannot determine the install path
|
|
2015-07-22 |
Error: $HOME o $XDG_CONFIG_HOME no están establecidas, no se puede determinar la ruta de instalación
|
|
285. |
Successfully Installed skin
|
|
2015-07-22 |
Tema instalado correctamente
|
|
286. |
Error: skin failed to install
|
|
2015-07-22 |
Error: La instalación del tema ha fallado
|
|
288. |
Cannot load skin %s, return to default
|
|
2015-07-22 |
No se puede cargar el tema %s, regresar al tema por defecto
|
|
289. |
Skin
|
|
2015-07-22 |
Tema
|
|
292. |
Toggle Input Method
|
|
2015-07-22 |
Alternar método de entrada
|
|
293. |
Use <Keyword> <Phrase> format on every line.
|
|
2015-07-22 |
Use el formato <Palabra clave> <Frase> en cada línea.
|
|
295. |
&Batch Edit
|
|
2015-07-22 |
&Edición por lotes
|
|
306. |
Quick Phrase Editor
|
|
2015-07-22 |
Editor rápido de frases
|
|
308. |
Please input a filename for newfile
|
|
2015-07-22 |
Introduzca un nombre para el nuevo archivo
|
|
311. |
File Operation Failed
|
|
2015-07-22 |
Operación de archivo fallida
|
|
313. |
Cannot remove system file
|
|
2015-07-22 |
No se puede borrar un sistema de archivo
|
|
314. |
%1 is a system file, do you want to delete all phrases instead?
|
|
2015-07-22 |
%1 es un archivo de sistema, ¿Quiere, en cambio, borrar todas las frases?
|