Translations by Iñaki Larrañaga Murgoitio
Iñaki Larrañaga Murgoitio has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
No IMAP mailbox available for folder '%s'
|
|
2014-10-08 |
Ez dago '%s' karpetaren IMAP postontzirik eskuragarri
|
|
~ |
SSL certificate for '%s' is not trusted. Do you wish to accept it?
|
|
2014-10-08 |
'%s'(r)en SSL ziurtagiria ez da fidagarria. Onartzea nahi duzu?
|
|
~ |
Failed to connect to a server using SSL: %s
|
|
2014-10-08 |
Huts egin du zerbitzariarekin SSL erabiliz konektatzean: %s
|
|
~ |
No quota information available for folder '%s'
|
|
2014-10-08 |
Ez dago '%s' karpetaren kuotari buruzko informaziorik erabilgarri
|
|
~ |
Expunging folder '%s'
|
|
2014-10-08 |
'%s' karpeta betirako ezabatzen
|
|
~ |
Fetching summary information for new messages in '%s'
|
|
2014-10-08 |
Mezu berrien laburpen-informazioa eskuratzen '%s'(e)n
|
|
~ |
Scanning for changed messages in '%s'
|
|
2014-10-08 |
Aldatutako mezuen bila eskaneatzen '%s'(e)n
|
|
~ |
Refreshing folder '%s'
|
|
2014-10-08 |
'%s' karpeta freskatzen
|
|
8. |
Tried to modify contact '%s' with out of sync revision
|
|
2014-10-08 |
'%s' kontaktua sinkronizatu gabeko gainbegiraketarekin aldatzen saiatu da
|
|
12. |
Requested to delete an unrelated cursor
|
|
2014-10-08 |
Zerikusirik ez duen kurtsorea ezabatzea eskatu da
|
|
13. |
Failed to rename old database from '%s' to '%s': %s
|
|
2014-10-08 |
Huts egin du '%s' datu-base zaharra '%s' gisa aldatzean: %s
|
|
26. |
Failed to bind using either v3 or v2 binds
|
|
2014-10-08 |
Huts egin du bai v3 bai v2 loturekin lotura ezartzean
|
|
29. |
LDAP error 0x%x (%s)
|
|
2014-10-08 |
LDAParen 0x%x errorea (%s)
|
|
30. |
%s: NULL returned from ldap_first_entry
|
|
2014-10-08 |
%s: ldap_first_entry-ek NULUA itzuli du
|
|
31. |
%s: Unhandled result type %d returned
|
|
2014-10-08 |
%s: kudeatu gabeko %d erantzun mota itzuli dira
|
|
32. |
%s: Unhandled search result type %d returned
|
|
2014-10-08 |
%s: kudeatu gabeko %d erantzun mota itzuli dira
|
|
35. |
Downloading contacts (%d)...
|
|
2014-10-08 |
Kontaktuak deskargatzen (%d)...
|
|
39. |
Failed to get the DN for user '%s'
|
|
2014-10-08 |
Huts egin du '%s' erabiltzailearen DNa eskuratzean
|
|
40. |
Malformed URI: %s
|
|
2014-10-08 |
Formatu okerreko URIa: %s
|
|
41. |
Loading Addressbook summary...
|
|
2014-10-08 |
Helbide-liburuaren laburpena kargatzen...
|
|
42. |
PROPFIND on webdav failed with HTTP status %d (%s)
|
|
2014-10-08 |
Webdav-eko PROPFINDek huts egin du HTTP egoerarekin: %d (%s)
|
|
43. |
No response body in webdav PROPFIND result
|
|
2014-10-08 |
Erantzunaren gorputzik ez webdav-eko PROPFIND emaitzan
|
|
44. |
Loading Contacts (%d%%)
|
|
2014-10-08 |
Kontaktuak kargatzen (%%%d)
|
|
45. |
Cannot transform SoupURI to string
|
|
2014-10-08 |
Ezin da SoupURI-a katera bihurtu
|
|
46. |
Create resource '%s' failed with HTTP status %d (%s)
|
|
2014-10-08 |
'%s' baliabidea sortzeak huts egin du HTTP egoerarekin: %d (%s)
|
|
47. |
Contact on server changed -> not modifying
|
|
2014-10-08 |
Kontaktua aldatuta zerbitzarian -> ez aldatzen
|
|
48. |
Modify contact failed with HTTP status %d (%s)
|
|
2014-10-08 |
Kontaktua aldatzeak huts egin du HTTP egoerarekin: %d (%s)
|
|
49. |
DELETE failed with HTTP status %d
|
|
2014-10-08 |
'DELETE'k huts egin du HTTP egoerarekin: %d
|
|
57. |
Book UID
|
|
2014-10-08 |
Liburuaren UIDa
|
|
160. |
List Shows Addresses
|
|
2014-10-08 |
Erakutsi helbideen zerrenda
|
|
164. |
PGP Certificate
|
|
2017-07-19 |
PGP ziurtagiria
|
|
172. |
Geographic Information
|
|
2007-09-20 |
Informazio geografikoa
|
|
189. |
Twitter Name List
|
|
2014-10-08 |
Twitter-eko izenen zerrenda
|
|
191. |
The library was built without phone number support.
|
|
2014-10-08 |
Liburutegia telefono-zenbakien euskarririk gabe eraiki zen.
|
|
192. |
The phone number parser reported a yet unknown error code.
|
|
2017-07-19 |
Telefono-zenbakien analizatzaileak errore-kode ezezaguna itzuli du.
|
|
193. |
Not a phone number
|
|
2014-10-08 |
Ez da telefono-zenbakia
|
|
194. |
Invalid country calling code
|
|
2014-10-08 |
Herrialde-deiaren kode baliogabea
|
|
195. |
Remaining text after the country calling code is too short for a phone number
|
|
2014-10-08 |
Herrialde-deiaren kodearen ondoren falta den testua laburregia da telefono-zenbaki bat izateko
|
|
196. |
Text is too short for a phone number
|
|
2014-10-08 |
Testua laburregia da telefono-zenbaki bat izateko
|
|
197. |
Text is too long for a phone number
|
|
2014-10-08 |
Testua luzeegia da telefono-zenbaki bat izateko
|
|
200. |
Unable to connect to '%s':
|
|
2014-10-08 |
Ezin da '%s'(r)ekin konektatu:
|
|
201. |
Client disappeared
|
|
2017-07-19 |
Bezeroa desagertuta
|
|
202. |
Error introspecting unknown summary field '%s'
|
|
2014-10-08 |
Errorea '%s' laburpenaren eremu ezezagunean sakontzean
|
|
203. |
Error parsing regular expression
|
|
2014-10-08 |
Errorea adierazpen erregularra analizatzea
|
|
205. |
Invalid contact field '%d' specified in summary
|
|
2014-10-08 |
Baliogabeko '%d' kontaktuaren eremua zehaztu da laburpenean
|
|
206. |
Contact field '%s' of type '%s' specified in summary, but only boolean, string and string list field types are supported
|
|
2014-10-08 |
'%2$s' motako '%1$s' kontaktuaren eremua zehaztu da laburpenean, baina soilik boolear, kate eta kate zerrendaren eremu motak daude onartuta
|
|
207. |
Full search_contacts are not stored in cache. vcards cannot be returned.
|
|
2014-10-08 |
'search_contacts' osoak ez daude cachean gordeta. Ezin dira vcard-ak itzuli.
|
|
208. |
Query contained unsupported elements
|
|
2014-10-08 |
Kontsultak onartu gabeko elementuak ditu
|
|
209. |
Invalid Query
|
|
2014-10-08 |
Kontsulta baliogabea
|
|
210. |
Full search_contacts are not stored in cache. Hence only summary query is supported.
|
|
2014-10-08 |
'search_contacts' osoak ez daude cachean gordeta. Soilik laburpenaren kontsulta dago onartuta.
|