|
169.
|
|
|
Both GFMT and LFMT may contain:
%% %
%c'C' the single character C
%c'\OOO' the character with octal code OOO
C the character C (other characters represent themselves)
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
GFMT und LFMT können enthalten:
%% %
%c'C' das einzelne Zeichen C
%c'\OOO' das Zeichen mit dem Oktalcode OOO
C Das Zeichen C (andere Zeichen stellen sich selbst dar)
|
|
Translated by
Hendrik Schrieber
|
|
|
|
Located in
src/diff.c:1027
|
|
170.
|
|
|
-d, --minimal try hard to find a smaller set of changes
|
|
|
|
-d, --minimal Intensiv nach einer kleineren Menge von Änderungen
suchen.
|
|
Translated by
Mario Blättermann
|
|
|
|
Located in
src/diff.c:1033
|
|
171.
|
|
|
--horizon-lines=NUM keep NUM lines of the common prefix and suffix
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
--horizon-lines=ZAHL ZAHL Zeilen mit gemeinsamem Präfix und Suffix
behalten.
|
|
Translated by
Mario Blättermann
|
|
|
|
Located in
src/diff.c:1034
|
|
172.
|
|
|
--speed-large-files assume large files and many scattered small changes
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
--speed-large-files Es werden große Dateien mit vielen verstreuten,
kleinen Änderungen vermutet.
|
|
Translated by
Mario Blättermann
|
|
|
|
Located in
src/diff.c:1035
|
|
173.
|
|
|
--help display this help and exit
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
--help Diese Hilfe anzeigen und beenden.
|
|
Translated by
Mario Blättermann
|
|
|
|
Located in
src/diff.c:1041
|
|
174.
|
|
|
-v, --version output version information and exit
|
|
|
|
-v, -version Versionsinformation ausgeben und beenden.
|
|
Translated by
Mario Blättermann
|
|
|
|
Located in
src/diff.c:1042
|
|
175.
|
|
|
FILES are 'FILE1 FILE2' or 'DIR1 DIR2' or 'DIR FILE...' or 'FILE... DIR'.
|
|
|
|
DATEIEN sind »DATEI1 DATEI2« oder »VERZ1 VERZ2« oder »VERZ DATEI...«
oder »DATEI... VERZ«.
|
|
Translated by
Jakob Kramer
|
|
|
|
Located in
src/diff.c:941
|
|
176.
|
|
|
If --from-file or --to-file is given, there are no restrictions on FILE(s).
|
|
|
|
Wenn --from-file oder --to-file angegeben werden, gibt es keine
Einschränkungen für DATEI(EN).
|
|
Translated by
Mario Blättermann
|
|
|
|
Located in
src/diff.c:1045
|
|
177.
|
|
|
If a FILE is '-', read standard input.
|
|
|
|
Wenn DATEI »-« ist, von der Standardeingabe lesen.
|
|
Translated by
Jakob Kramer
|
|
|
|
Located in
src/diff.c:1046 src/diff3.c:531 src/sdiff.c:219
|
|
178.
|
|
|
Usage: %s [OPTION]... FILES
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Aufruf: %s [OPTION]... DATEIEN
|
|
Translated and reviewed by
Martin v. Löwis
|
|
|
|
Located in
src/diff.c:1056
|