Translations by Yann Geffrotin

Yann Geffrotin has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

118 of 18 results
454.
%A locale's full weekday name (e.g., Sunday) %b locale's abbreviated month name (e.g., Jan) %B locale's full month name (e.g., January) %c locale's date and time (e.g., Thu Mar 3 23:05:25 2005)
2006-08-04
%A les noms complets des jours de la semaine localisés (ex, Dimanche) %b les noms des mois abrégés par localisation (ex, Jan) %B les noms complets des mois localisés (ex, Janvier) %c la date et l'heure localisées (ex, sam 03 avr 23:05:25 2005)
495.
binary use binary I/O for data
2006-08-04
les binaires utilisent les E/S binaires pour les données
496.
text use text I/O for data
2006-08-04
le texte utilise du texte en E/S pour les données
672.
cannot find name for group ID %lu
2006-08-01
ne peut trouver de nom pour l'ID du groupe %lu
751.
conflicting empty-field replacement strings
2006-08-01
Conflit : champ vide en remplacement d'une chaîne
1016.
invalid type string %s
2006-08-01
type de chaîne %s invalide
1105.
warning: ignoring excess arguments, starting with %s
2006-08-01
avertissement : arguments supplémentaire ignorés, débute avec %s
1201.
CAUTION: Note that shred relies on a very important assumption: that the file system overwrites data in place. This is the traditional way to do things, but many modern file system designs do not satisfy this assumption. The following are examples of file systems on which shred is not effective, or is not guaranteed to be effective in all file system modes:
2006-08-04
AVERTISSEMENT: noter que le déchiquetage s'appuie sur une importante supposition : que le système de fichiers écrasera les données en place. Cela est la manière traditionnelle de faire les choses, mais plusieurs design modernes de systèmes de fichiers ne se satisfont pas de cette supposition. Les exemples suivants sont des systèmes de fichiers sur lesquels le déchiquetage n'est pas effectif, ou n'est pas garantie comme étant effectif dans tout les modes de systèmes de fichiers :
1241.
invalid time interval %s
2006-08-01
intervalle de temps invalide %s
1314.
creating file %s
2006-08-01
Création du fichier %s
1467.
invalid argument %s
2006-08-01
argument %s invalide
1468.
missing argument to %s
2006-08-01
argument manquant pour %s
1524.
%s has been replaced with an untailable file; giving up on this name
2006-08-04
%s a été remplacé par un fichier de taille indéterminé ; abandon sur ce nom
1526.
%s has become accessible
2006-08-04
%s est devenu accessible
1633.
Exit with a status code indicating success.
2006-08-04
Sortie avec des status de code indiquant un succès.
1634.
Exit with a status code indicating failure.
2006-08-04
Sortie avec des status de code indiquant un échec.
1727.
Print the user name associated with the current effective user ID. Same as id -un.
2006-08-04
Afficher le nom de l'usager associé à l'ID de l'usager actuel courant. Identique à id -un.
1728.
cannot find name for user ID %lu
2006-08-04
ne peut trouver le nom pour l'usager ayant l'ID %lu