Translations by Denis Hasanbasic
Denis Hasanbasic has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc
|
|
2012-01-10 |
Neupravljani MN10300 tip relokacije pronađen poslije SYM_DIFF relokacije
|
|
~ |
Key to Flags:
W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings), l (large)
I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)
O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)
|
|
2011-12-26 |
Ključevi za Zastavice:
W (piši), A (alociraj), X (izvrši), M (spoji), S (stringovi), l (veliko)
I (informacija), L (red veza), G (grupa), T (TLS), E (isključi), x (nepoznat)
O (ekstra OS procesiranje je potrebno) o (OS specifik), p (specifik procesora)
|
|
~ |
Key to Flags:
W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings)
I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)
O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)
|
|
2011-12-26 |
Ključevi za Zastavice:
W (piši), A (alociraj), X (izvrši), M (spoji), S (stringovi)
I (informacija), L (red veza), G (grupa), T (TLS), E (isključi), x (nepoznat)
O (ekstra OS procesiranje je potrebno) o (OS specifik), p (specifik procesora)
|
|
~ |
possibly corrupt ELF header - it has a non-zero program header offset, but no program headers
|
|
2011-12-26 |
vjerovatno je pogrešno ELF zaglavlje - ima ne-nulto programsko zaglavlje ogranka, ali nema zaglavlja programa
|
|
~ |
Reading section failed
|
|
2011-10-19 |
Nije uspjela sekcija čitanja
|
|
~ |
%s: Unmatched EI_CLASS: %d is not %d
|
|
2011-10-19 |
%s: Neprikladna EI_CLASS: %d nije %d
|
|
~ |
DIE at offset %lx refers to abbreviation number %lu which does not exist
|
|
2011-10-19 |
DIE kod ogranka %lx odnosi se na skraćeni broj %lu koji ne postoji
|
|
~ |
Offset %s used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset %lx is too big.
|
|
2011-10-19 |
Ogranak %s korišten kao vrijednost za DW_AT_import atribut od DIE kod ogranka %lx je prevelik.
|
|
~ |
No comp units in %s section ?
|
|
2011-10-19 |
Nema comp jedinica u %s sekciji ?
|
|
~ |
sh_entsize is zero
|
|
2011-10-05 |
sh_entveličina je nula
|
|
~ |
Invalid sh_entsize
|
|
2011-10-05 |
Neispravna sh_entveličina
|
|
~ |
Unknown machine type: %d
|
|
2011-10-05 |
Nepoznat tip mašine: %d
|
|
~ |
badly formed extended line op encountered!
|
|
2011-10-05 |
loše formirana proširena linija op otkriven!
|
|
4. |
The options are:
@<file> Read options from <file>
-a --addresses Show addresses
-b --target=<bfdname> Set the binary file format
-e --exe=<executable> Set the input file name (default is a.out)
-i --inlines Unwind inlined functions
-j --section=<name> Read section-relative offsets instead of addresses
-p --pretty-print Make the output easier to read for humans
-s --basenames Strip directory names
-f --functions Show function names
-C --demangle[=style] Demangle function names
-h --help Display this information
-v --version Display the program's version
|
|
2011-12-26 |
Opcije su:
@<file> Čitaj opcije iz <file>
-a --addresses Prikaži adrese
-b --target=<bfdname> Postavi format binarne datoteke
-e --exe=<executable> Postavi ime ulazne datoteke (podrazumijeva se a.out)
-i --inlines Odvij umetnute funkcije
-j --section=<name> Čitaj odjeljke koji se odnose na ogranak, umjesto adresa
-p --pretty-print Napravi izlaz lakše čitljivim ljudima
-s --basenames Izlistaj nazive direktorija
-f --functions Prikaži nazive funkcija
-C --demangle[=style] Razloži nazive funkcija
-h --help Prikaži ovu informaciju
-v --version Prikaži verziju programa
|
|
6. |
at
|
|
2011-10-05 |
u
|
|
7. |
(inlined by)
|
|
2011-10-19 |
(ograničeno po)
|
|
12. |
Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [--plugin <name>] [member-name] [count] archive-file file...
|
|
2011-10-05 |
Upotreba: %s [opcije emulacije] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [--dodatak <naziv>] [član-naziv] [broj] arhiva-datoteka datoteka...
|
|
13. |
Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [member-name] [count] archive-file file...
|
|
2011-10-05 |
Upotreba: %s [opcije emulacije] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [član-naziv] [broj] arhiva-datoteka datoteka...
|
|
21. |
s - act as ranlib
|
|
2011-10-05 |
s - djeluju kao ranlib
|
|
29. |
[D] - use zero for timestamps and uids/gids
|
|
2011-10-05 |
[D] - koristi nulu za vremenske markere i uids/gids
|
|
40. |
[T] - make a thin archive
|
|
2011-10-05 |
[T] - napravi tanku arhivu
|
|
44. |
--target=BFDNAME - specify the target object format as BFDNAME
|
|
2011-10-19 |
--target=BFDNAME - specifiraj ciljani format objekta kao BFDNAME
|
|
45. |
optional:
|
|
2011-10-05 |
opciono:
|
|
46. |
--plugin <p> - load the specified plugin
|
|
2011-10-05 |
--dodatak <p> - učitaj navedeni dodatak
|
|
2011-10-05 |
--plugin <p> - učitaj specifični dodatak
|
|
49. |
The options are:
@<file> Read options from <file>
|
|
2011-10-05 |
Opcije su:
@<datoteka> Čitaj opcije iz <datoteka>
|
|
2011-10-05 |
Mogućnosti su:
@<file> Čitaj opcije iz <file>
|
|
50. |
--plugin <name> Load the specified plugin
|
|
2011-10-05 |
--dodatak <naziv> Učitaj navedeni dodatak
|
|
2011-10-05 |
--plugin <name> Učitaj specifični dodatak
|
|
2011-10-05 |
--plugin <naziv> Učitava specifični dodatak
|
|
53. |
-t Update the archive's symbol map timestamp
-h --help Print this help message
-v --version Print version information
|
|
2011-10-05 |
-t Ažuriraj simbol mape vremenske marke od arhive
-h --pomoć Štampaj ovu pomoćnu poruku
-v --version Štampaj informacije o verziji
|
|
55. |
sorry - this program has been built without plugin support
|
|
2011-10-05 |
žao mi je - ovaj program je napravljen bez podrške za dodatke
|
|
58. |
`u' is not meaningful with the `D' option.
|
|
2011-10-05 |
`u' nije značajan sa `D' opcijom.
|
|
62. |
`x' cannot be used on thin archives.
|
|
2011-10-05 |
`x' nije moguće koristiti na tankim arhivama.
|
|
103. |
Warning: '%s' has negative size, probably it is too large
|
|
2011-10-05 |
Upozorenje: '%s' ima negativnu veličinu, vjerovatno je prevelik
|
|
136. |
Usage: %s [option(s)] in-file
|
|
2011-10-05 |
Upotreba: %s [opcija] u-datoteka
|
|
137. |
Print a human readable interpretation of a COFF object file
|
|
2011-10-05 |
Štampaj ljudski čitljivo tumačenje COFF objektne datoteke
|
|
2011-10-05 |
Ispiši za čovjeka razumljivu interpretaciju datoteke COFF objekta
|
|
196. |
Can't open def file: %s
|
|
2011-10-05 |
Nije moguće otvoriti def datoteku: %s
|
|
197. |
Processing def file: %s
|
|
2011-10-05 |
Obrađujem def datoteku: %s
|
|
199. |
Syntax error in def file %s:%d
|
|
2011-10-05 |
Sintaksna greška u def datoteci %s:%d
|
|
213. |
Unable to open object file: %s: %s
|
|
2011-10-05 |
Nije moguće otvoriti objektnu datoteku: %s: %s
|
|
2011-10-05 |
Nije moguće otvoriti object datoteku: %s: %s
|
|
221. |
failed to read the number of entries from base file
|
|
2011-10-05 |
nije uspjelo čitanje broja unosa iz osnovne datoteke
|
|
2011-10-05 |
čitanje broja unosa iz bazne datoteke nije uspjelo
|
|
223. |
bfd_open failed open stub file: %s: %s
|
|
2011-10-05 |
bfd_otvori nije uspio otvoriti stub datoteku: %s: %s
|
|
2011-10-05 |
bfd_open nije uspio otvoriti stub datoteku: %s: %s
|
|
225. |
bfd_open failed reopen stub file: %s: %s
|
|
2011-10-05 |
bfd_otvori nije uspio ponovo otvoriti stub datoteku: %s: %s
|
|
2011-10-05 |
bfd_open nije uspio ponovo otvoriti stub datoteku: %s: %s
|
|
227. |
failed to open temporary head file: %s: %s
|
|
2011-10-05 |
nije uspjelo otvaranje privremeno glavne datoteke: %s: %s
|