Translations by Aida Ramic
Aida Ramic has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 49 of 49 results | First • Previous • Next • Last |
2. |
Convert addresses into line number/file name pairs.
|
|
2015-04-09 |
Pretvoriti adrese u parove oblika rednog broja / ime datoteke.
|
|
3. |
If no addresses are specified on the command line, they will be read from stdin
|
|
2015-04-09 |
Ako se adrese ne odrede u komandnoj liniji, bit će učitane iz stidin.
|
|
5. |
Report bugs to %s
|
|
2015-04-09 |
Prijavi greške na %s
|
|
6. |
at
|
|
2015-04-09 |
u / na
|
|
7. |
(inlined by)
|
|
2015-04-09 |
(umetnuto)
|
|
27. |
[D] - use zero for timestamps and uids/gids (default)
|
|
2015-04-09 |
[D] - upotrijebi nulu za vremenske oznake i uids / gids (zadano)
|
|
28. |
[U] - use actual timestamps and uids/gids
|
|
2015-04-09 |
[U] - upotrijebi stvarne vremenske oznake i uids / gids
|
|
29. |
[D] - use zero for timestamps and uids/gids
|
|
2015-04-09 |
[D] - upotrijebi nulu za vremenske oznake i uids / gids
|
|
30. |
[U] - use actual timestamps and uids/gids (default)
|
|
2015-04-09 |
[U] - upotrijebi stvarne vremenske oznake i uids / gids (zadano)
|
|
31. |
[N] - use instance [count] of name
|
|
2015-04-09 |
[N] - upotrijebi instancu [broj] imena
|
|
32. |
[f] - truncate inserted file names
|
|
2015-04-09 |
[f] - skrati unijeta imena datoteka
|
|
33. |
[P] - use full path names when matching
|
|
2015-04-09 |
[P] - upotrijebi kompletne putanje za upoređivanje
|
|
44. |
--target=BFDNAME - specify the target object format as BFDNAME
|
|
2015-04-09 |
--target=BFDNAME - odredi ciljani format objekta kao BFDNAME
|
|
45. |
optional:
|
|
2015-04-09 |
neobavezan:
|
|
51. |
-D Use zero for symbol map timestamp (default)
-U Use an actual symbol map timestamp
|
|
2015-04-09 |
-D Upotrijebi nulu za simbol karte vremenske oznake (zadano)
-U Upotrijebi stvarni simbol karte vremenske oznake
|
|
52. |
-D Use zero for symbol map timestamp
-U Use actual symbol map timestamp (default)
|
|
2015-04-09 |
-D Upotrijebi nulu za simbol karte vremenske oznake
-U Upotrijebi stvarni simbol karte vremenske oznake (zadano)
|
|
54. |
two different operation options specified
|
|
2015-04-09 |
određene su dvije rayličite opcije za operaciju
|
|
59. |
`u' modifier ignored since `D' is the default (see `U')
|
|
2015-04-09 |
"u" modifikator je ignoriran jer "D" je zadan (pogledaj "U")
|
|
62. |
`x' cannot be used on thin archives.
|
|
2015-04-09 |
`x' nije moguće upotrijebiti na tankim arhivama.
|
|
65. |
Cannot convert existing library %s to thin format
|
|
2015-04-09 |
Nemoguće pretvoriti postojeću biblioteku %s na tanki format
|
|
66. |
Cannot convert existing thin library %s to normal format
|
|
2015-04-09 |
Nemoguće pretvoriti postojeću malu biblioteku %s na normalan format
|
|
70. |
could not create temporary file whilst writing archive
|
|
2015-04-09 |
nije u mogućnosti kreirati privremenu datoteku dok piše arhivu
|
|
84. |
%s: no open archive
|
|
2015-04-09 |
%s javlja: nema otvorene arhive
|
|
85. |
No emulation specific options
|
|
2015-04-09 |
Nema određenih opcija za emulaciju
|
|
87. |
can't set BFD default target to `%s': %s
|
|
2015-04-09 |
ne mogu da podesim zadano odredište BFD-a na „%s“: %s
|
|
111. |
code
|
|
2015-04-09 |
šifra
|
|
119. |
Register %d
|
|
2015-04-09 |
Registar %d
|
|
122. |
Undefined symbol
|
|
2015-04-09 |
Nedefinisani simbol
|
|
123. |
List of symbols
|
|
2015-04-09 |
Lista simbola
|
|
125. |
Type
|
|
2015-04-09 |
Tip, vrsta
|
|
131. |
List of source files
|
|
2015-04-09 |
Lista izvornihdatoteka
|
|
132. |
Source file %s
|
|
2015-04-09 |
Izvornia datoteka %s
|
|
139. |
no input file specified
|
|
2015-04-09 |
nije određena ulazna datoteka
|
|
172. |
Report bugs to %s.
|
|
2015-04-09 |
Prijavi greške na %s.
|
|
208. |
%s exited with status %d
|
|
2015-04-09 |
%s je završio sa statusom %d
|
|
226. |
failed to open temporary head file: %s
|
|
2015-04-09 |
nisam uspio da otvorim privremenu head datoteku: %s
|
|
232. |
cannot delete %s: %s
|
|
2015-04-09 |
ne mogu da obrišem %s. Razlog: %s
|
|
239. |
Error, duplicate EXPORT with ordinals: %s
|
|
2015-04-09 |
Greška, dupliciraj IZVOZ sa ordinalima: %s
|
|
243. |
-m --machine <machine> Create as DLL for <machine>. [default: %s]
|
|
2015-04-09 |
-m --machine <machine> Kreiraj kao DLL za <machine>. [podrazumevano: %s]
|
|
497. |
other
|
|
2015-04-01 |
ostalo
|
|
577. |
Index Address
|
|
2015-04-01 |
Index Adresa
|
|
578. |
%d:
|
|
2015-04-01 |
%d:
|
|
632. |
static
|
|
2015-04-01 |
statično
|
|
633. |
global
|
|
2015-04-01 |
globalno
|
|
634. |
Internal error: out of space in the shndx pool.
|
|
2015-04-01 |
Interna greška: nestalo prostora u shndx prostoru.
|
|
638. |
Version: %d
|
|
2015-04-01 |
Verzija: %d
|
|
649. |
signature
|
|
2015-04-01 |
potpis
|
|
650. |
dwo_id
|
|
2015-04-01 |
dwo_id
|
|
653. |
[%3d] 0x%s
|
|
2015-04-01 |
[%3d] 0x%s
|