Browsing Russian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Russian guidelines.
541550 of 560 results
541.
Execute commands based on conditional.

The `if COMMANDS' list is executed. If its exit status is zero, then the
`then COMMANDS' list is executed. Otherwise, each `elif COMMANDS' list is
executed in turn, and if its exit status is zero, the corresponding
`then COMMANDS' list is executed and the if command completes. Otherwise,
the `else COMMANDS' list is executed, if present. The exit status of the
entire construct is the exit status of the last command executed, or zero
if no condition tested true.

Exit Status:
Returns the status of the last command executed.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Выполнение команд в зависимости от условий.

Сначала выполняется список «if КОМАНДЫ». Если состояние выхода нулевое,
выполняется список «then КОМАНДЫ». В противном случае выполняется по очереди
все списки «elif КОМАНДЫ», и если их состояние выхода будет нулевым,
выполнится список «then КОМАНДЫ», и команда if завершится. В противном случае
выполнится список «else КОМАНДЫ», если он указан. Состояние выхода всей
конструкции соответствует состоянию выхода последней выполненной команды или будет нулевым,
если ни одна проверка условия не возвратила истину.

Состояние выхода:
Возвращает состояние последней выполненной команды.
Translated by Pavel Maryanov
Located in builtins.c:1631
542.
Execute commands as long as a test succeeds.

Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the
`while' COMMANDS has an exit status of zero.

Exit Status:
Returns the status of the last command executed.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Выполнение команд до тех пор, пока проверка условия возвращает истину.

Разворачивает и выполняет команды до тех пор, пока последняя команда в
командах «while» завершается с нулевым состоянием.

Состояние выхода:
Возвращает состояние последней выполненной команды.
Translated by Pavel Maryanov
Located in builtins.c:1647
543.
Execute commands as long as a test does not succeed.

Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the
`until' COMMANDS has an exit status which is not zero.

Exit Status:
Returns the status of the last command executed.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Выполнение команд до тех пор, пока проверка условия не возвращает истину.

Разворачивает и выполняет команды до тех пор, пока последняя команда в
командах «until» завершается с ненулевым состоянием.

Состояние выхода:
Возвращает состояние последней выполненной команды.
Translated by Pavel Maryanov
Located in builtins.c:1659
544.
Create a coprocess named NAME.

Execute COMMAND asynchronously, with the standard output and standard
input of the command connected via a pipe to file descriptors assigned
to indices 0 and 1 of an array variable NAME in the executing shell.
The default NAME is "COPROC".

Exit Status:
Returns the exit status of COMMAND.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in builtins.c:1620
545.
Define shell function.

Create a shell function named NAME. When invoked as a simple command,
NAME runs COMMANDs in the calling shell's context. When NAME is invoked,
the arguments are passed to the function as $1...$n, and the function's
name is in $FUNCNAME.

Exit Status:
Returns success unless NAME is readonly.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Определение функции командного процессора.

Создаёт функцию командного процессора с указанным именем. При запуске в качестве простой команды
ИМЯ выполняет КОМАНДЫ в контексте вызывающего их командного процессора. При вызове ИМЕНИ
аргументы передаются в функцию как $1...$n, а функция получает
название $FUNCNAME.

Состояние выхода:
Возвращает успех, если переменная ИМЯ доступно для записи.
Translated by Pavel Maryanov
Located in builtins.c:1686
546.
Group commands as a unit.

Run a set of commands in a group. This is one way to redirect an
entire set of commands.

Exit Status:
Returns the status of the last command executed.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Группировка команд.

Выполняет набор команд, объединённых в группу. Это единственный способ перенаправления
всего набора команд.

Состояние выхода:
Возвращает состояние последней выполненной команды.
Translated by Pavel Maryanov
Located in builtins.c:1700
547.
Resume job in foreground.

Equivalent to the JOB_SPEC argument to the `fg' command. Resume a
stopped or background job. JOB_SPEC can specify either a job name
or a job number. Following JOB_SPEC with a `&' places the job in
the background, as if the job specification had been supplied as an
argument to `bg'.

Exit Status:
Returns the status of the resumed job.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Возобновление работы задания в интерактивном режиме.

Аналогично аргументу JOB_SPEC для команды «fg». Возобновляет
работу остановленного или фонового задания. Через JOB_SPEC можно задать название
или номер задания. Если после номера задания указать «&», задание будет переведено
в фоновый режим, как если бы идентификатор задания был указан как
аргумент для команды «bg».

Состояние выхода:
Возвращает состояние возобновлённого задания.
Translated by Pavel Maryanov
Located in builtins.c:1712
548.
Evaluate arithmetic expression.

The EXPRESSION is evaluated according to the rules for arithmetic
evaluation. Equivalent to "let EXPRESSION".

Exit Status:
Returns 1 if EXPRESSION evaluates to 0; returns 0 otherwise.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Расчёт арифметического выражения.

Выражение рассчитывается по правилам для математических
выражений. Аналогично «let выражение».

Состояние выхода:
Возвращает 1, если выражение равно 0, в противном случае возвращает 0.
Translated by Pavel Maryanov
Located in builtins.c:1708
549.
Execute conditional command.

Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the conditional
expression EXPRESSION. Expressions are composed of the same primaries used
by the `test' builtin, and may be combined using the following operators:

( EXPRESSION )[tab]Returns the value of EXPRESSION
! EXPRESSION[tab][tab]True if EXPRESSION is false; else false
EXPR1 && EXPR2[tab]True if both EXPR1 and EXPR2 are true; else false
EXPR1 || EXPR2[tab]True if either EXPR1 or EXPR2 is true; else false

When the `==' and `!=' operators are used, the string to the right of
the operator is used as a pattern and pattern matching is performed.
When the `=~' operator is used, the string to the right of the operator
is matched as a regular expression.

The && and || operators do not evaluate EXPR2 if EXPR1 is sufficient to
determine the expression's value.

Exit Status:
0 or 1 depending on value of EXPRESSION.
[tab] represents a tab character. Please write it exactly the same way, [tab], in your translation.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Выполнение условной команды.

Возвращает состояние 0 или 1 в зависимости от результата расчёта
условного выражения. Выражения составляются из тех же примитивов, которые используются
во встроенной команде «test». Их можно объединить с помощью следующих операторов:

( выражение )[tab]Возвращает значение выражения
! выражение[tab]Возвращает истину, если выражение ложно, в противном случае возвращает ложь
ВЫРАЖ1 && ВЫРАЖ2[tab]Возвращает истину, если оба выражения истинны, в противном случае возвращает ложь
ВЫРАЖ1 || ВЫРАЖ2[tab]Возвращает истину, если хотя бы одно из выражений истинно, в противном случае возвращает ложь

Если используются операторы «==» и «!=», строка справа от
оператора используется как шаблон, и выполняется сопоставление по шаблону.
Если используется оператор «=~», строка справа от оператора
оценивается как регулярное выражение.

Операторы && и || не рассчитывают ВЫРАЖ2, если ВЫРАЖ1 достаточно для
определения значения выражения.

Состояние выхода:
0 или 1 в зависимости от значения выражения.
Translated by Pavel Maryanov
Located in builtins.c:1739
550.
Common shell variable names and usage.

BASH_VERSION[tab]Version information for this Bash.
CDPATH[tab]A colon-separated list of directories to search
[tab][tab]for directories given as arguments to `cd'.
GLOBIGNORE[tab]A colon-separated list of patterns describing filenames to
[tab][tab]be ignored by pathname expansion.
HISTFILE[tab]The name of the file where your command history is stored.
HISTFILESIZE[tab]The maximum number of lines this file can contain.
HISTSIZE[tab]The maximum number of history lines that a running
[tab][tab]shell can access.
HOME[tab]The complete pathname to your login directory.
HOSTNAME[tab]The name of the current host.
HOSTTYPE[tab]The type of CPU this version of Bash is running under.
IGNOREEOF[tab]Controls the action of the shell on receipt of an EOF
[tab][tab]character as the sole input. If set, then the value
[tab][tab]of it is the number of EOF characters that can be seen
[tab][tab]in a row on an empty line before the shell will exit
[tab][tab](default 10). When unset, EOF signifies the end of input.
MACHTYPE[tab]A string describing the current system Bash is running on.
MAILCHECK[tab]How often, in seconds, Bash checks for new mail.
MAILPATH[tab]A colon-separated list of filenames which Bash checks
[tab][tab]for new mail.
OSTYPE[tab]The version of Unix this version of Bash is running on.
PATH[tab]A colon-separated list of directories to search when
[tab][tab]looking for commands.
PROMPT_COMMAND[tab]A command to be executed before the printing of each
[tab][tab]primary prompt.
PS1[tab][tab]The primary prompt string.
PS2[tab][tab]The secondary prompt string.
PWD[tab][tab]The full pathname of the current directory.
SHELLOPTS[tab]A colon-separated list of enabled shell options.
TERM[tab]The name of the current terminal type.
TIMEFORMAT[tab]The output format for timing statistics displayed by the
[tab][tab]`time' reserved word.
auto_resume[tab]Non-null means a command word appearing on a line by
[tab][tab]itself is first looked for in the list of currently
[tab][tab]stopped jobs. If found there, that job is foregrounded.
[tab][tab]A value of `exact' means that the command word must
[tab][tab]exactly match a command in the list of stopped jobs. A
[tab][tab]value of `substring' means that the command word must
[tab][tab]match a substring of the job. Any other value means that
[tab][tab]the command must be a prefix of a stopped job.
histchars[tab]Characters controlling history expansion and quick
[tab][tab]substitution. The first character is the history
[tab][tab]substitution character, usually `!'. The second is
[tab][tab]the `quick substitution' character, usually `^'. The
[tab][tab]third is the `history comment' character, usually `#'.
HISTIGNORE[tab]A colon-separated list of patterns used to decide which
[tab][tab]commands should be saved on the history list.
[tab] represents a tab character. Please write it exactly the same way, [tab], in your translation.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Стандартные имена переменных командного процессора и их использование.

BASH_VERSION[tab]Номер версии bash.
CDPATH[tab][tab]Список каталогов, разделённых двоеточиями, для поиска
[tab][tab]в них каталогов, указанных как аргументы для «cd».
GLOBIGNORE[tab]Список шаблонов, разделённых двоеточиями и описывающих имена файлов,
[tab][tab]которые будут игнорироваться при развёртывании пути.
HISTFILE[tab][tab]Имя файла, в котором хранится журнал команд.
HISTFILESIZE[tab]Число строк в файле журнала.
HISTSIZE[tab][tab]Число строк журнала, к которым может
[tab][tab]получить доступ командный процессор.
HOME[tab][tab]Полный путь к вашему домашнему каталогу.
HOSTNAME[tab][tab]Имя данной системы.
HOSTTYPE[tab][tab]Тип процессора, на котором работает данная версия bash.
IGNOREEOF[tab]Управляет действием командного процессора при получении символа
[tab][tab]символа конца файла в качестве единственных входных данных. Если задано, тогда значение
[tab][tab]является числом символов EOF, которые могут быть
[tab][tab]прочитаны подряд в пустой строке, после чего командный процессор будет закрыт
[tab][tab](по умолчанию[nbsp]— 10). Если не задано, EOF означает конец входных данных.
MACHTYPE[tab][tab]Строка с описанием текущей системы, в которой запущен bash.
MAILCHECK[tab]Как часто (в секундах) bash проверяет наличие новой почты.
MAILPATH[tab][tab]Список имён файлов, разделённых двоеточиями, в которых bash
[tab][tab]ищет почту.
OSTYPE[tab][tab]Версия Unix, в которой запущена данная версия bash.
PATH[tab][tab]Список каталогов, разделённых двоеточиями, для поиска
[tab][tab]выполняемых команд.
PROMPT_COMMAND[tab]Команда, выполняемая перед выводом каждого
[tab][tab]основного приглашения.
PS1[tab][tab]Основная строка приглашения.
PS2[tab][tab]Дополнительная строка приглашения.
PWD[tab][tab]Полный путь до текущего каталога.
SHELLOPTS[tab]Список включённых параметров командного процессора, разделённых двоеточиями.
TERM[tab][tab]Название текущего типа терминала.
TIMEFORMAT[tab]Формат вывода данных о времени, показываемых
[tab][tab]командой time.
auto_resume[tab]Непустое значение означает слово в строке запуска команды,
[tab][tab]которое сначала ищется в списке
[tab][tab]остановленных заданий. Если команда найдена, задание переводится в интерактивный режим.
[tab][tab]Значение «exact» означает, что слово команды должно
[tab][tab]точно совпадать с командой в списке остановленных заданий.
[tab][tab]Значение «substring» означает, что слово команды
[tab][tab]должно быть частью строки задания. Все другие значения означают,
[tab][tab]что команда должна быть префиксом остановленного задания.
histchars[tab]Символы, управляющие расширением журнала
[tab][tab]и быстрой подстановкой. Первый символ означает
[tab][tab]подстановку журнала. Обычно это «!». Второй символ
[tab][tab]означает «быструю подстановку». Обычно это «^».
[tab][tab]Третий символ означает примечание журнала. Обычно это «#».
HISTIGNORE[tab]Список шаблонов, разделённых двоеточиями и описывающих команды,
[tab][tab]которые должны быть сохранены в журнале.
Translated by Pavel Maryanov
Located in builtins.c:1765
541550 of 560 results

This translation is managed by Russian Ubuntu Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: #D|zeR by RSIS, Aleksey Kabanov, Alexander Geroimenko, Alexey 'huNTer' Kolosov, Alexey 'keir' Dunaev, Alexey Balmashnov, Alexey Ermakov, Anton Polukhin, Artem Popov, Denis Nadein, Dennis Kowalski, Dmitriy Kulikov, Dmitry D. Frolov, Dushistov, Eugene Roskin, Eugene Sysmanov, Evgeniy L, GOzzy, Ilja, Julia Lopareva, Maxim Petrov, Maxim Rogachev, Minakov Arthur, Nicholas Guriev, Pavel Frolov, Pavel Maryanov, Pavel Perestoronin, Roman Kalashnikov, Roman Mindlin, Sergey Sedov, Sly_tom_cat, Solodukhin D., davojan, h1z, poruchik, steinburzum, yelot, Александр AldeX Крылов, Анастасия Кураева, ☠Jay ZDLin☠.