Translations by Launchpad Translations Administrators
Launchpad Translations Administrators has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
53. |
Clipboard plugin
|
|
2014-02-24 |
Додатоко за таблата со исечоци
|
|
54. |
Color
|
|
2014-02-24 |
Боја
|
|
55. |
Color plugin
|
|
2014-02-24 |
Приклучок за боја
|
|
56. |
Recalibrate now
|
|
2014-02-24 |
Рекалибрирај се
|
|
57. |
Recalibration required
|
|
2014-02-24 |
Потребно е рекалибрирање
|
|
58. |
The display '%s' should be recalibrated soon.
|
|
2014-02-24 |
Приказот „%s“ ќе треба да се рекалибрира наскоро.
|
|
59. |
The printer '%s' should be recalibrated soon.
|
|
2014-02-24 |
Печеатачот „%s“ ќе треба да се рекалибрира наскоро.
|
|
60. |
GNOME Settings Daemon Color Plugin
|
|
2014-02-24 |
Приклучок за боја за демонот за поставувања на GNOME
|
|
61. |
Color calibration device added
|
|
2014-02-24 |
Беше додаден уред за калибрација на бои
|
|
62. |
Color calibration device removed
|
|
2014-02-24 |
Беше отстранет уред за калибрација на бои
|
|
65. |
Dummy
|
|
2014-02-24 |
Тест
|
|
66. |
Dummy plugin
|
|
2014-02-24 |
Додаток за тест
|
|
67. |
Low Disk Space on "%s"
|
|
2014-02-24 |
Преостанува уште малку празен простор на „%s“
|
|
68. |
The volume "%s" has only %s disk space remaining. You may free up some space by emptying the trash.
|
|
2014-02-24 |
Просторот „%s“ има уште %s празен простор. Можете да ослободите простор со празнење на ѓубрето.
|
|
69. |
The volume "%s" has only %s disk space remaining.
|
|
2014-02-24 |
Просторот „%s“ има уште %s празен простор.
|
|
70. |
Low Disk Space
|
|
2014-02-24 |
Недоволно празен простор
|
|
71. |
This computer has only %s disk space remaining. You may free up some space by emptying the trash.
|
|
2014-02-24 |
Овој компјутер има уште само %s празен простор на дискот. Ќе треба да ослободите простор со празнење на ѓубрето.
|
|
72. |
This computer has only %s disk space remaining.
|
|
2014-02-24 |
Овој компјутер има уште само %s празен простор на дискот.
|
|
73. |
Disk space
|
|
2014-02-24 |
Простор на дискот
|
|
74. |
Examine
|
|
2014-02-24 |
Испитај
|
|
75. |
Empty Trash
|
|
2014-02-24 |
Испразни го ѓубрето
|
|
76. |
Ignore
|
|
2014-02-24 |
Игнорирај
|
|
77. |
Don't show any warnings again for this file system
|
|
2014-02-24 |
Не покажувај предупредувања повторно за овој датотечен систем
|
|
78. |
Don't show any warnings again
|
|
2014-02-24 |
Не прикажувај предупредувања повторно
|
|
79. |
You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs or files, or moving files to another disk or partition.
|
|
2014-02-24 |
Можете да ослободите празен простор со празнење на ѓубрето, отстранување на некористени програми и датотеки или преместување на датотеки на друг диск или партиција.
|
|
80. |
You can free up disk space by removing unused programs or files, or by moving files to another disk or partition.
|
|
2014-02-24 |
Можете да ослободите празен простор со отстранување на некористени програми и датотеки или преместување на датотеки на друг диск или партиција.
|
|
81. |
You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs or files, or moving files to an external disk.
|
|
2014-02-24 |
Можете да ослободите празен простор со празнење на ѓубрето, отстранување на некористени програми и датотеки или преместување на датотеки на надворешен диск.
|
|
82. |
You can free up disk space by removing unused programs or files, or by moving files to an external disk.
|
|
2014-02-24 |
Можете да ослободите празен простор со отстранување на некористени програми и датотеки или преместување на датотеки на надворешен диск.
|
|
83. |
Examine…
|
|
2014-02-24 |
Испитај...
|
|
86. |
Keyboard
Keyboards
|
|
2014-02-24 |
Тастатура
Тастатури
|
|
87. |
Keyboard plugin
|
|
2014-02-24 |
Додаток за тастатура
|
|
91. |
Disabled
|
|
2014-02-24 |
Оневозможен
|
|
92. |
%u Output
%u Outputs
|
|
2014-02-24 |
%u излез
%u излези
|
|
93. |
%u Input
%u Inputs
|
|
2014-02-24 |
%u влез
%u влезови
|
|
94. |
System Sounds
|
|
2014-02-24 |
Системски звуци
|
|
95. |
Media keys
|
|
2014-02-24 |
Музички копчиња
|
|
96. |
Media keys plugin
|
|
2014-02-24 |
Додаток за копчињата за музика
|
|
113. |
Suspend
|
|
2014-02-24 |
Суспендирај
|
|
128. |
Could not enable mouse accessibility features
|
|
2014-02-24 |
Не можам да ги вклучам особините за пристапност на глушецот
|
|
129. |
Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system.
|
|
2014-02-24 |
Пристапноста за глушецот има бара да го имате инсталирано Mousetweaks на Вашиот систем.
|
|
130. |
Mouse
Mice
|
|
2014-02-24 |
Глушец
Глувци
|
|
131. |
Mouse plugin
|
|
2014-02-24 |
Додаток за глушец
|
|
134. |
Unknown time
|
|
2014-02-24 |
Непознато време
|
|
135. |
%i minute
%i minutes
|
|
2014-02-24 |
%i минута
%i минути
|
|
136. |
%i hour
%i hours
|
|
2014-02-24 |
%i час
%i часа
|
|
137. |
%i %s %i %s
|
|
2014-02-24 |
%i %s %i %s
|
|
138. |
hour
hours
|
|
2014-02-24 |
час
часови
|
|
139. |
minute
minutes
|
|
2014-02-24 |
минута
минути
|
|
140. |
provides %s laptop runtime
|
|
2014-02-24 |
овозможува %s работа на лаптопот
|
|
141. |
%s %s remaining
|
|
2014-02-24 |
%s преостануваат %s
|