|
241.
|
|
|
How often you make backups will depend on the type of data to be backed up. For example, if you are running a network environment with critical data stored on your servers, then even nightly backups may not be enough.
|
|
|
(itstool) path: page/p
|
|
|
|
Częstotliwość tworzenia kopii zapasowych zależy od rodzaju danych, które mają być zarchiwizowane. Na przykład, na serwerach nawet nocne kopie nie są wystarczające.
|
|
Translated by
Leon Miklosik
|
|
Reviewed by
Piotr Strębski
|
|
|
|
Located in
C/backup-frequency.page:25
|
|
242.
|
|
|
On the other hand, if you are backing up the data on your home computer then hourly backups would likely be unnecessary. You may find it helpful to consider the following points when planning your backup schedule:
|
|
|
(itstool) path: page/p
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
C/backup-frequency.page:29
|
|
243.
|
|
|
The amount of time you spend on the computer.
|
|
|
(itstool) path: item/p
|
|
|
|
Ilość czasu pracy na komputerze.
|
|
Translated by
Leon Miklosik
|
|
Reviewed by
Piotr Strębski
|
|
|
|
Located in
C/backup-frequency.page:34
|
|
244.
|
|
|
How often and by how much the data on the computer changes.
|
|
|
(itstool) path: item/p
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
C/backup-frequency.page:35
|
|
245.
|
|
|
If the data you want to back up is lower priority, or subject to few changes, like music, e-mails and family photos, then weekly or even monthly backups may suffice. However, if you happen to be in the middle of a tax audit, more frequent backups may be necessary.
|
|
|
(itstool) path: page/p
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
C/backup-frequency.page:38
|
|
246.
|
|
|
As a general rule, the amount of time in between backups should be no more than the amount of time you are willing to spend re-doing any lost work. For example, if spending a week re-writing lost documents is too long for you, you should back up at least once per week.
|
|
|
(itstool) path: page/p
|
|
|
|
Co do zasady, czas pomiędzy kopiami nie powinien być większy, niż ilość czasu poświęcona na odtworzenie utraconej pracy. Na przykład, jeśli poświęcenie tygodnia pracy na odtworzenie utraconych dokumentów to dla Ciebie za dużo, twórz kopię zapasową co najmniej raz na tydzień.
|
|
Translated and reviewed by
Piotr Strębski
|
|
|
|
Located in
C/backup-frequency.page:43
|
|
247.
|
|
|
Use Déjà Dup (or some other backup application) to make copies of your valuable files and settings to protect against loss.
|
|
|
(itstool) path: info/desc
|
|
|
|
Użyj Déjà Dup (lub innego programu tworzącego kopie zapasowe), aby wykonać kopie cennych plików oraz ustawień w celu zabezpieczenia się przed ich utratą.
|
|
Translated and reviewed by
Piotr Strębski
|
|
|
|
Located in
C/backup-how.page:7
|
|
248.
|
|
|
How to back up
|
|
|
(itstool) path: page/title
|
|
|
|
Jak wykonać kopię zapasową
|
|
Translated by
Łukasz Cieśluk
|
|
Reviewed by
Piotr Strębski
|
|
|
|
Located in
C/backup-how.page:27
|
|
249.
|
|
|
The recommended way of backing up your files and settings is to let a backup application manage the backup process for you. A number of different backup applications are available, like <app>Déjà Dup</app>.
|
|
|
(itstool) path: page/p
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
C/backup-how.page:29
|
|
250.
|
|
|
The help for your chosen backup application will walk you through setting your preferences for the backup, as well as how to restore your data.
|
|
|
(itstool) path: page/p
|
|
|
|
Pomoc dla wybranego programu do tworzenia kopii zapasowych przeprowadzi Cię przez ustawienie preferencji dla kopii zapasowych, oraz nauczy jak przywrócić Twoje dane.
|
|
Translated and reviewed by
Piotr Strębski
|
|
|
|
Located in
C/backup-how.page:34
|