Translations by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Cédric VALMARY (Tot en òc) has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
28. |
Switch <gui>Hover Click</gui> on.
|
|
2016-04-25 |
Activar <gui>Clic per susvòl</gui>.
|
|
2016-04-25 |
Activar <gui>Clic per survol</gui>.
|
|
2012-06-13 |
Activatz <gui>Clic per susvòl</gui>.
|
|
30. |
When you hover your mouse pointer over a button and don't move it, it will gradually change color. When it has fully changed color, the button will be clicked.
|
|
2016-04-25 |
Quand susvolatz un boton amb lo puntador de la mirga, càmbia progressivament de color. Quand la color a completament cambiat, lo boton es clicat.
|
|
2016-04-25 |
Quand vous survolez un boton amb lo puntador de la mirga, il change progressivament de color. Quand la color a completament cambiat, lo boton es cliqué.
|
|
31. |
Adjust the <gui>Delay</gui> setting to change how long you have to hold the mouse pointer still before clicking.
|
|
2016-04-25 |
Reglatz lo paramètre <gui>Relambi</gui> per determinar quant de temps vos cal manténer lo puntador de mirga immobile abans lo clic automatic.
|
|
2016-04-25 |
Réglez lo paramètre <gui>Relambi</gui> per determinar combien de temps vous devez manténer lo puntador de mirga immobile abans lo clic automatique.
|
|
32. |
You don't need to hold the mouse perfectly still when hovering to click. The pointer is allowed to move a little bit and will still click after a while. If it moves too much, however, the click will not happen.
|
|
2016-04-25 |
Es inutile de manténer la mirga perfieitament immobila al moment del clic per susvòl. Lo puntador se pòt desplaçar leugièrament sens empachar lo clic automatic al cap d'un moment. Mas se se desplaça tròp, cap de clic se produtz pas.
|
|
2016-04-25 |
Es inutile de manténer la mirga parfaitement immobile al moment del clic per survol. Lo puntador pòt se desplaçar leugièrament sens empachar lo clic automatique al bout d'un moment. Mais s'il se desplace trop, aucun clic ne survient.
|
|
33. |
Adjust the <gui>Motion threshold</gui> setting to change how much the pointer can move and still be considered to be hovering.
|
|
2016-04-25 |
Reglatz lo paramètre <gui>Sulhet de desplaçament</gui> per modificar lo sulhet tolerat de desplaçament del puntador al moment d'un susvòl.
|
|
2016-04-25 |
Réglez lo paramètre <gui>Seuil de desplaçament</gui> per modificar lo seuil toléré de desplaçament del puntador al moment d'un survol.
|
|
34. |
Use larger fonts to make text easier to read.
|
|
2016-04-25 |
Utilizar de poliças mai grandas per rendre lo tèxte de melhor legir.
|
|
2016-04-25 |
Utilizar des polices mai grandas per rendre lo tèxte mai facile a legir.
|
|
35. |
Change text size on the screen
|
|
2016-04-25 |
Cambiar la talha del tèxte a l'ecran
|
|
2012-06-13 |
Cambiament de la talha del tèxte a l'ecran
|
|
36. |
If you have difficulty reading the text on your screen, you can change the size of the font.
|
|
2016-04-25 |
Se avètz de dificultats a legir un tèxte a l'ecran, avètz la possibilitat de modificar la talha de la poliça.
|
|
2016-04-25 |
Se avètz des dificultats a legir un tèxte a l'ecran, avètz la possibilité de modificar la talha de la police.
|
|
37. |
Switch <gui>Large Text</gui> to <gui>ON</gui>.
|
|
2016-04-25 |
Fasètz bascular <gui>Grand tèxte</gui> sus <gui>ON</gui>.
|
|
2016-04-25 |
Fasètz bascular <gui>Grand texte</gui> sus <gui>ON</gui>.
|
|
38. |
In many apps, you can increase the text size at any time by pressing <keyseq><key>Ctrl</key><key>+</key></keyseq>. To reduce the text size, press <keyseq><key>Ctrl</key><key>-</key></keyseq>.
|
|
2016-04-25 |
Dins de nombrosas aplicacions, podètz aumentar la talha del tèxte a tot moment en quichant las tòcas <keyseq><key>Ctrl</key><key>+</key></keyseq>. Per reduire la talha del tèxte, quichatz <keyseq><key>Ctrl</key><key>-</key></keyseq>.
|
|
2016-04-25 |
Dins de nombreuses aplicacions, podètz aumentar la talha del tèxte a tot moment en pressant las tòcas <keyseq><key>Ctrl</key><key>+</key></keyseq>. Per reduire la talha del texte, quichatz <keyseq><key>Ctrl</key><key>-</key></keyseq>.
|
|
39. |
<link xref="a11y#vision">Seeing</link>, <link xref="a11y#sound">hearing</link>, <link xref="a11y#mobility">mobility</link>, <link xref="a11y-braille">braille</link>…
|
|
2016-04-25 |
<link xref="a11y#vision">Vision</link>, <link xref="a11y#sound">audicion</link>, <link xref="a11y#mobility">mobilitat</link>, <link xref="a11y-braille">braille</link>…
|
|
2016-04-25 |
<link xref="a11y#vision">Vision</link>, <link xref="a11y#sound">audition</link>, <link xref="a11y#mobility">mobilité</link>, <link xref="a11y-braille">braille</link>…
|
|
40. |
Universal access
|
|
2016-04-25 |
Accès universel
|
|
2012-02-24 |
Accès universal
|
|
41. |
The Unity desktop includes assistive technologies to support users with various impairments and special needs, and to interact with common assistive devices. Many accessibility features can be accessed from the <gui>Universal Access</gui> section of <gui>System Settings</gui>.
|
|
2016-04-25 |
Lo burèu Unity ofrís de tecnicas d'assisténcia per ajudar los utilizaires que patisson de divèrses andicaps e qu'an certans besonhs e per interagir amb los periferics d'assisténcia estandards. Es possible d'accedir a de nombrosas foncionalitats d'accessibilitat dins la seccion <gui>Accès universal</gui> dels <gui>Paramètres sistèma</gui>.
|
|
2016-04-25 |
Lo burèu Unity ofrís des techniques d'assistance per aider les utilizaires souffrant de divers handicaps e ayant certans besonhs e per interagir amb los periferics d'assistance estandards. Es possible d'accedir a de nombreuses foncionalitats d'accessibilitat dins la seccion <gui>Accès universel</gui> des <gui>Paramètres sistèma</gui>.
|
|
42. |
The GNOME desktop includes assistive technologies to support users with various impairments and special needs, and to interact with common assistive devices. Many accessibility features can be accessed from the accessibility menu in the top bar.
|
|
2016-04-25 |
Lo burèu GNOME ofrís de tecnicas d'assisténcia per ajudar los utilizaires que patisson de divèrses andicaps e qu'an certans besonhs e per interagir amb los periferics d'assisténcia estandards. Es possible d'accedir a fòrça foncionalitats d'accessibilitat dins lo menú accessibilitat de la barra superiora.
|
|
2016-04-25 |
Lo burèu GNOME ofrís des techniques d'assistance per aider les utilizaires souffrant de divers handicaps e ayant certans besonhs e per interagir amb los periferics d'assistance estandards. Es possible d'accedir a de nombreuses foncionalitats d'accessibilitat dins lo menú accessibilitat de la barra superiora.
|
|
43. |
Visual impairments
|
|
2016-04-25 |
Vision desfalhenta
|
|
2012-06-14 |
Vision defalhenta
|
|
44. |
Blindness
|
|
2016-04-25 |
Cécité
|
|
2012-02-24 |
Ceguesa
|
|
45. |
Low vision
|
|
2016-04-25 |
Marrida vue
|
|
2012-06-14 |
Marrida vista
|
|
46. |
Color-blindness
|
|
2012-06-14 |
Daltonisme
|
|
47. |
Other topics
|
|
2012-02-24 |
Autres tèmas
|
|
48. |
Hearing impairments
|
|
2016-04-25 |
Audicion desfalhenta
|
|
2016-04-25 |
Audition desfalhenta
|
|
2012-06-14 |
Audicion defalhenta
|
|
49. |
Mobility impairments
|
|
2016-04-25 |
Deficiéncias motrises
|
|
2016-04-25 |
Déficiences motrices
|
|
2012-06-14 |
Mobilitat defalhenta
|
|
50. |
Mouse movement
|
|
2016-04-25 |
Mouvement de la mirga
|
|
2012-06-14 |
Movement de la mirga
|
|
51. |
Clicking and dragging
|
|
2012-06-14 |
Clic e lisament
|
|
52. |
Keyboard use
|
|
2012-02-24 |
Utilizacion del clavièr
|
|
53. |
2012
|
|
2012-10-17 |
2012
|
|
54. |
Press and hold the left mouse button to right-click.
|
|
2016-04-25 |
Manténer quichat lo boton esquèrra de la mirga per efectuar un clic dreit.
|
|
2016-04-25 |
Manténer quichat lo boton esquèrra de la mirga per efectuar un clic droit.
|