Translations by Cédric VALMARY (Tot en òc)

Cédric VALMARY (Tot en òc) has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 4696 results
28.
Switch <gui>Hover Click</gui> on.
2016-04-25
Activar <gui>Clic per susvòl</gui>.
2016-04-25
Activar <gui>Clic per survol</gui>.
2012-06-13
Activatz <gui>Clic per susvòl</gui>.
30.
When you hover your mouse pointer over a button and don't move it, it will gradually change color. When it has fully changed color, the button will be clicked.
2016-04-25
Quand susvolatz un boton amb lo puntador de la mirga, càmbia progressivament de color. Quand la color a completament cambiat, lo boton es clicat.
2016-04-25
Quand vous survolez un boton amb lo puntador de la mirga, il change progressivament de color. Quand la color a completament cambiat, lo boton es cliqué.
31.
Adjust the <gui>Delay</gui> setting to change how long you have to hold the mouse pointer still before clicking.
2016-04-25
Reglatz lo paramètre <gui>Relambi</gui> per determinar quant de temps vos cal manténer lo puntador de mirga immobile abans lo clic automatic.
2016-04-25
Réglez lo paramètre <gui>Relambi</gui> per determinar combien de temps vous devez manténer lo puntador de mirga immobile abans lo clic automatique.
32.
You don't need to hold the mouse perfectly still when hovering to click. The pointer is allowed to move a little bit and will still click after a while. If it moves too much, however, the click will not happen.
2016-04-25
Es inutile de manténer la mirga perfieitament immobila al moment del clic per susvòl. Lo puntador se pòt desplaçar leugièrament sens empachar lo clic automatic al cap d'un moment. Mas se se desplaça tròp, cap de clic se produtz pas.
2016-04-25
Es inutile de manténer la mirga parfaitement immobile al moment del clic per survol. Lo puntador pòt se desplaçar leugièrament sens empachar lo clic automatique al bout d'un moment. Mais s'il se desplace trop, aucun clic ne survient.
33.
Adjust the <gui>Motion threshold</gui> setting to change how much the pointer can move and still be considered to be hovering.
2016-04-25
Reglatz lo paramètre <gui>Sulhet de desplaçament</gui> per modificar lo sulhet tolerat de desplaçament del puntador al moment d'un susvòl.
2016-04-25
Réglez lo paramètre <gui>Seuil de desplaçament</gui> per modificar lo seuil toléré de desplaçament del puntador al moment d'un survol.
34.
Use larger fonts to make text easier to read.
2016-04-25
Utilizar de poliças mai grandas per rendre lo tèxte de melhor legir.
2016-04-25
Utilizar des polices mai grandas per rendre lo tèxte mai facile a legir.
35.
Change text size on the screen
2016-04-25
Cambiar la talha del tèxte a l'ecran
2012-06-13
Cambiament de la talha del tèxte a l'ecran
36.
If you have difficulty reading the text on your screen, you can change the size of the font.
2016-04-25
Se avètz de dificultats a legir un tèxte a l'ecran, avètz la possibilitat de modificar la talha de la poliça.
2016-04-25
Se avètz des dificultats a legir un tèxte a l'ecran, avètz la possibilité de modificar la talha de la police.
37.
Switch <gui>Large Text</gui> to <gui>ON</gui>.
2016-04-25
Fasètz bascular <gui>Grand tèxte</gui> sus <gui>ON</gui>.
2016-04-25
Fasètz bascular <gui>Grand texte</gui> sus <gui>ON</gui>.
38.
In many apps, you can increase the text size at any time by pressing <keyseq><key>Ctrl</key><key>+</key></keyseq>. To reduce the text size, press <keyseq><key>Ctrl</key><key>-</key></keyseq>.
2016-04-25
Dins de nombrosas aplicacions, podètz aumentar la talha del tèxte a tot moment en quichant las tòcas <keyseq><key>Ctrl</key><key>+</key></keyseq>. Per reduire la talha del tèxte, quichatz <keyseq><key>Ctrl</key><key>-</key></keyseq>.
2016-04-25
Dins de nombreuses aplicacions, podètz aumentar la talha del tèxte a tot moment en pressant las tòcas <keyseq><key>Ctrl</key><key>+</key></keyseq>. Per reduire la talha del texte, quichatz <keyseq><key>Ctrl</key><key>-</key></keyseq>.
39.
<link xref="a11y#vision">Seeing</link>, <link xref="a11y#sound">hearing</link>, <link xref="a11y#mobility">mobility</link>, <link xref="a11y-braille">braille</link>…
2016-04-25
<link xref="a11y#vision">Vision</link>, <link xref="a11y#sound">audicion</link>, <link xref="a11y#mobility">mobilitat</link>, <link xref="a11y-braille">braille</link>…
2016-04-25
<link xref="a11y#vision">Vision</link>, <link xref="a11y#sound">audition</link>, <link xref="a11y#mobility">mobilité</link>, <link xref="a11y-braille">braille</link>…
40.
Universal access
2016-04-25
Accès universel
2012-02-24
Accès universal
41.
The Unity desktop includes assistive technologies to support users with various impairments and special needs, and to interact with common assistive devices. Many accessibility features can be accessed from the <gui>Universal Access</gui> section of <gui>System Settings</gui>.
2016-04-25
Lo burèu Unity ofrís de tecnicas d'assisténcia per ajudar los utilizaires que patisson de divèrses andicaps e qu'an certans besonhs e per interagir amb los periferics d'assisténcia estandards. Es possible d'accedir a de nombrosas foncionalitats d'accessibilitat dins la seccion <gui>Accès universal</gui> dels <gui>Paramètres sistèma</gui>.
2016-04-25
Lo burèu Unity ofrís des techniques d'assistance per aider les utilizaires souffrant de divers handicaps e ayant certans besonhs e per interagir amb los periferics d'assistance estandards. Es possible d'accedir a de nombreuses foncionalitats d'accessibilitat dins la seccion <gui>Accès universel</gui> des <gui>Paramètres sistèma</gui>.
42.
The GNOME desktop includes assistive technologies to support users with various impairments and special needs, and to interact with common assistive devices. Many accessibility features can be accessed from the accessibility menu in the top bar.
2016-04-25
Lo burèu GNOME ofrís de tecnicas d'assisténcia per ajudar los utilizaires que patisson de divèrses andicaps e qu'an certans besonhs e per interagir amb los periferics d'assisténcia estandards. Es possible d'accedir a fòrça foncionalitats d'accessibilitat dins lo menú accessibilitat de la barra superiora.
2016-04-25
Lo burèu GNOME ofrís des techniques d'assistance per aider les utilizaires souffrant de divers handicaps e ayant certans besonhs e per interagir amb los periferics d'assistance estandards. Es possible d'accedir a de nombreuses foncionalitats d'accessibilitat dins lo menú accessibilitat de la barra superiora.
43.
Visual impairments
2016-04-25
Vision desfalhenta
2012-06-14
Vision defalhenta
44.
Blindness
2016-04-25
Cécité
2012-02-24
Ceguesa
45.
Low vision
2016-04-25
Marrida vue
2012-06-14
Marrida vista
46.
Color-blindness
2012-06-14
Daltonisme
47.
Other topics
2012-02-24
Autres tèmas
48.
Hearing impairments
2016-04-25
Audicion desfalhenta
2016-04-25
Audition desfalhenta
2012-06-14
Audicion defalhenta
49.
Mobility impairments
2016-04-25
Deficiéncias motrises
2016-04-25
Déficiences motrices
2012-06-14
Mobilitat defalhenta
50.
Mouse movement
2016-04-25
Mouvement de la mirga
2012-06-14
Movement de la mirga
51.
Clicking and dragging
2012-06-14
Clic e lisament
52.
Keyboard use
2012-02-24
Utilizacion del clavièr
53.
2012
2012-10-17
2012
54.
Press and hold the left mouse button to right-click.
2016-04-25
Manténer quichat lo boton esquèrra de la mirga per efectuar un clic dreit.
2016-04-25
Manténer quichat lo boton esquèrra de la mirga per efectuar un clic droit.