Translations by Cédric VALMARY (Tot en òc)

Cédric VALMARY (Tot en òc) has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

46514696 of 4696 results
3127.
Next to <gui>Tracking Mode</gui>, select <gui>Tablet (absolute)</gui> or <gui>Touchpad (relative)</gui>.
2016-04-25
A costat de <gui>mòde de recèrca</gui>, seleccionatz <gui>Tablette (absolu)</gui> o <gui>Pavat tactil (relatiu)</gui>.
3128.
In <em>absolute</em> mode, each point on the tablet maps to a point on the screen. The top left corner of the screen, for instance, always corresponds to the same point on the tablet.
2016-04-28
Dins lo mòde <em>absolu</em>, cada punt de la tauleta correspond a un punt de l'ecran. Lo caire superior esquèrra de l'ecran, per exemple, correspond totjorn al même punt sus la tauleta.
2016-04-25
Dins lo mòde <em>absolu</em>, cada punt de la tablette correspond a un punt de l'ecran. Lo coin superior esquèrra de l'ecran, per exemple, correspond totjorn al même punt sus la tablette.
3129.
In <em>relative</em> mode, if you lift the pointer off the tablet and put it down in a different position, the cursor on the screen doesn't move. This is the way a mouse operates, allowing you to cover distances on the screen with less hand movement.
2016-04-28
En mode <em>relatiu</em>, se aluenhatz lo puntador de la tauleta e que lo repausatz a una posicion diferenta, lo cursor de l'ecran ne se desplaça pas. Aquò correspond al foncionament d'una mirga, aquò vos permet de percórrer de longas distàncias a l'ecran amb un desplaçament mens important de la main.
2016-04-25
En mode <em>relatiu</em>, se vous éloignez lo puntador de la tablette e que vous lo reposez a una position diferenta, lo cursor de l'ecran ne se desplace pas. Aquò correspond al foncionament d'una mirga, aquò vous permet de percórrer de longas distances a l'ecran amb un desplaçament mens important de la main.
3130.
Map the Wacom tablet to a specific monitor.
2016-04-28
Far correspondre una tauleta Wacom a un ecran spécifique.
2016-04-25
Far correspondre una tablette Wacom a un ecran spécifique.
3131.
Choose a monitor
2016-04-25
Seleccioner un ecran
3132.
Click <gui>Map to Monitor…</gui>
2016-04-25
Clicatz sus <gui>Associer a l'ecran…</gui>
3133.
Check <gui>Map to single monitor</gui>.
2016-04-28
Marcatz <gui>Associer a un sol ecran</gui>.
2016-04-25
Cochez <gui>Associer a un sol ecran</gui>.
3134.
Next to <gui>Output</gui>, select the monitor you wish to receive input from your graphics tablet.
2016-04-28
A costat de <gui>Sortida</gui>, seleccionatz l'ecran pel qual desiratz recebre des informacions de vòstra tauleta graphique.
2016-04-25
A costat de <gui>Sortida</gui>, seleccionatz l'ecran pel qual desiratz recebre des informacions de votre tablette graphique.
3135.
Only the monitors that are configured will be selectable.
2016-04-25
Sols les ecrans configurats pòdon èsser seleccionats.
3136.
Click <gui>Close</gui>.
2016-04-25
Clicatz sus <gui>Tampar</gui>.
3137.
Adjust the settings of your Wacom tablet.
2016-04-28
Reglar los paramètres de vòstra tauleta Wacom.
2016-04-25
Reglar los paramètres de votre tablette Wacom.
3138.
Wacom Graphics Tablet
2016-04-28
Tauleta graphique Wacom
2016-04-25
Tablette graphique Wacom
3139.
Define the button functions and pressure feel of the Wacom stylus.
2016-04-28
Definir las foncions des botons e la sensibilitat de pression de l'estilt Wacom.
2016-04-25
Definir las foncions des botons e la sensibilité de pression de l'estilt Wacom.
3140.
Configure the stylus
2016-04-25
Configurar lo stylet
3141.
The lower part of the panel contains details and settings specific to your stylus, with the device name (the stylus class) and diagram to the left. These settings can be adjusted:
2016-04-25
La partida inferiora del panèl conten des informacions e des paramètres spécifiques a votre stylet, amb lo nom del periferic (la categoria del stylet) e lo diagramme sus la esquèrra. Aquestes paramètres pòdon èsser ajustés :
3142.
<gui>Eraser Pressure Feel:</gui> use the slider to adjust the "feel" (how physical pressure is translated to digital values) between <gui>Soft</gui> and <gui>Firm</gui>.
2016-04-29
<gui>Pression ressentida sus la goma :</gui> utilizatz lo cursor per ajustar la « sensibilitat » (cossí la pression fisica es traduita en valors numericas) entre <gui>Doç</gui> e <gui>Fèrma</gui>.
2016-04-28
<gui>Pression ressentida sus la goma :</gui> utilizatz lo cursor per ajustar la « sensibilitat » (comment la pression fisica es traduite en valors numericas) entre <gui>Doux</gui> e <gui>Ferme</gui>.
2016-04-28
<gui>Pression ressentida sus la goma :</gui> utilizatz lo cursor per ajustar la « sensibilitat » (comment la pression fisica es traduite en valors numériques) entre <gui>Doux</gui> e <gui>Ferme</gui>.
2016-04-25
<gui>Pression ressentie sus la gomme :</gui> utilizatz lo cursor per ajustar la « sensibilité » (comment la pression fisica es traduite en valors numériques) entre <gui>Doux</gui> e <gui>Ferme</gui>.
3143.
<gui>Button/Scroll Wheel</gui> configuration (these change to reflect the stylus). Click the menu next to each label to select one of these functions: No Action, Left Mouse Button Click, Middle Mouse Button Click, Right Mouse Button Click, Scroll Up, Scroll Down, Scroll Left, Scroll Right, Back, Forward.
2016-04-28
Configuracion des <gui>botons e molette de desfilament</gui> (elles changent per tenir compte de l'estilt). Clicatz sul menú a costat de cada etiqueta per seleccionar l'une de ces fonctions : aucune accion, clic sus lo boton esquèrra de la mirga, clic sul boton del mitan de la mirga, clic sul boton dreit de la mirga, desfilament cap amont, desfilament cap a lo bas, desfilament cap a esquèrra, desfilament cap a la dreita, precedent, seguent.
2016-04-25
Configuration des <gui>botons e molette de desfilament</gui> (elles changent per tenir compte de l'estilt). Clicatz sul menú a costat de cada etiqueta per seleccionar l'une de ces fonctions : aucune accion, clic sus lo boton esquèrra de la mirga, clic sul boton del mitan de la mirga, clic sul boton dreit de la mirga, desfilament cap amont, desfilament cap a lo bas, desfilament cap a esquèrra, desfilament cap a la drecha, precedent, seguent.
3144.
<gui>Tip Pressure Feel:</gui> use the slider to adjust the "feel" between <gui>Soft</gui> and <gui>Firm</gui>.
2016-04-28
<gui>Pression ressentida sus la punta :</gui> utilizatz lo cursor per ajustar la « sensibilitat » entre <gui>Doç</gui> e <gui>Tampa</gui>.
2016-04-25
<gui>Pression ressentie sus la pointe :</gui> utilizatz lo cursor per ajustar la « sensibilité » entre <gui>Doux</gui> e <gui>Ferme</gui>.
3145.
If you have more than one stylus, when the additional stylus gets close to the tablet, a pager will be displayed next to the stylus device name. Use the pager to choose which stylus to configured.
2016-04-28
Se avètz mai d'un stylet, quand lo stylet suplementari se rapproche de la tauleta, un téléavertisseur (« paginar ») serà afichat a costat del nom de periferic de l'estilt. Utilizatz lo paginar per causir quin stylet configurar.
2016-04-25
Se avètz mai d'un stylet, quand lo stylet suplementari se rapproche de la tablette, un téléavertisseur (« paginar ») serà afichat a costat del nom de periferic de l'estilt. Utilizatz lo paginar per causir quin stylet configurar.
3146.
The Super key provides access to the Dash and the Launcher.
2016-04-25
La tòca Super permet d'accedir al Tablèu de bòrd e al Aviador.
3147.
What is the "Super" key?
2016-04-25
Qu'est-ce que la tòca « Super » ?
2014-03-11
Qu'es aquò la tòca « Super » ?
3148.
This key can usually be found on the bottom-left of your keyboard, next to the <key>Alt</key> key, and usually has a window/squares icon on it. It is sometimes called the Windows key, logo key, or system key.
2016-04-29
Aquesta tòca se tròba generalament en bas a esquèrra de vòstre clavièr, juste al costat de la tòca <key>Alt</key>, e pòrta de costuma un lògo fenèstra/carrats. Es de còps apelada tòca Windows, tòca lògo o tòca sistèma.
2016-04-28
Aquesta tòca se tròba generalament en bas a esquèrra de vòstre clavièr, juste a costat de la tòca <key>Alt</key>, e porte de costuma un lògo fenèstra/carrés. Es de còps apelada tòca Windows, tòca lògo o tòca sistèma.
2016-04-28
Aquesta tòca se tròba generalament en bas a esquèrra de vòstre clavièr, juste à costat de la tòca <key>Alt</key>, e porte de costuma un lògo fenèstra/carrés. Es de còps apelada tòca Windows, tòca lògo o tòca sistèma.
2016-04-25
Aquesta tòca se tròba generalament en bas a esquèrra de vòstre clavièr, juste à costat de la tòca <key>Alt</key>, e porte de costuma un lògo fenèstra/carrés. Es de còps apelada tòca Windows, tòca logo o tòca sistèma.
3149.
If you have an Apple keyboard, there will not be a Windows key on your keyboard. The <key>⌘</key> (Command) key can be used instead.
2016-04-28
Se avètz un clavièr Apple, aqueste ne comportara pas de tòca « Windows ». Elle benlèu remplaçada per la tòca <key>⌘</key> (comanda).
2016-04-25
Se avètz un clavièr Apple, aqueste ne comportara pas de tòca « Windows ». Elle benlèu remplaceda per la tòca <key>⌘</key> (comanda).
3150.
The Super key serves a special function in <em>Unity</em>. If you press the Super key, the Dash is displayed. If you press <em>and hold</em> the Super key, an overlay showing many of Unity's keyboard shortcuts appears until you release the Super key.
2016-04-28
La tòca Super a una fonction especiala dins <em>Unity</em>. Se vous quichatz sus la tòca Super, lo tablèu de bòrd es afichat. Se vous <em>mantenètz quichada</em> la tòca Super, un ecran affichant d'acorchis clavièr d'Unity apareis fins a çò que vous relâchiez la tòca Super.
2016-04-25
La tòca Super a una fonction especiala dins <em>Unity</em>. Se vous quichatz sus la tòca Super, lo tablèu de bòrd es afichat. Se vous <em>maintenez quichada</em> la tòca Super, un ecran affichant d'acorchis clavièr d'Unity apareis fins a çò que vous relâchiez la tòca Super.
3151.
The Super key can help you do even more than that, though. To learn about more uses for the <em>Super</em> key, see the <link xref="shell-keyboard-shortcuts">keyboard shortcuts</link> page.
2016-04-28
La tòca Super pòt çaquelà vos ajudar a réaliser mai que cela. Per en saber mai sus les utilizacions de la tòca <key>Super</key>, consultatz la pagina des <link xref="shell-keyboard-shortcut">acorchis de clavièr</link>.
2016-04-25
La tòca Super pòt çaquelà vous aider a réaliser mai que cela. Per en saber mai sus les utilizacions de la tòca <key>Super</key>, consultatz la pagina des <link xref="shell-keyboard-shortcut">acorchis de clavièr</link>.