Browsing Malay translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Malay guidelines.

These translations are shared with Ubuntu Documentation xenial series template ubuntu-help.

918 of 3151 results
9.
Turn on <em>bounce keys</em> to ignore key presses that are rapidly repeated. For example, if you have hand tremors which cause you to press a key multiple times when you only want to press it once, you should turn on bounce keys.
(itstool) path: page/p
Hidupkan <em>kekunci lantun</em> untuk mengabaikan penekanan kekunci yang kerap diulangi secara pantas. Contohnya, sekiranya tangan anda menggeletar dan menyebabkan anda tertaip kekunci yang sama berulang kali tanpa sengaja, anda patut hidupkan kekunci lantun ini.
Translated and reviewed by abuyop
Located in C/a11y-bouncekeys.page:32
10.
Click the icon at the very right of the <gui>menu bar</gui> and select <gui>System Settings</gui>.
(itstool) path: item/p
(itstool) path: when/p
Klik pada ikon disebelah kanan <gui>palang menu</gui> dan pilih <gui>Tetapan Sistem</gui>.
Translated and reviewed by abuyop
Located in C/a11y-bouncekeys.page:41 C/a11y-contrast.page:39 C/a11y-dwellclick.page:51 C/a11y-font-size.page:35 C/a11y-right-click.page:43 C/a11y-slowkeys.page:44 C/a11y-stickykeys.page:49 C/a11y-visualalert.page:44 C/accounts-add.page:42 C/accounts-disable-service.page:45 C/accounts-remove.page:31 C/display-dimscreen.page:44 C/display-dual-monitors.page:31 C/display-lock.page:36 C/files-autorun.page:41 C/mouse-doubleclick.page:38 C/mouse-lefthanded.page:34 C/mouse-sensitivity.page:39 C/mouse-touchpad-click.page:35 C/mouse-touchpad-click.page:58 C/mouse-touchpad-click.page:93 C/net-default-browser.page:29 C/net-default-email.page:29 C/net-findip.page:34 C/power-closelid.page:52 C/power-whydim.page:35 C/session-formats.page:37 C/session-screenlocks.page:36 C/tips-specialchars.page:59
11.
Open <gui>Universal Access</gui> and select the <gui>Typing</gui> tab.
(itstool) path: item/p
Buka <gui>Capaian Universal</gui> dan pilih tab <gui>Menaip</gui>.
Translated and reviewed by abuyop
Located in C/a11y-bouncekeys.page:46 C/a11y-slowkeys.page:49 C/a11y-stickykeys.page:54 C/keyboard-osk.page:39
12.
Switch <gui>Bounce Keys</gui> on.
(itstool) path: item/p
Hidupkan <gui>Kekunci Lantun</gui>.
Translated and reviewed by abuyop
Located in C/a11y-bouncekeys.page:52
13.
Use the <gui>Acceptance delay</gui> slider to change how long bounce keys waits before it registers another key press after you pressed the key for the first time. Select <gui>Beep when a key is rejected</gui> if you want the computer to make a sound each time it ignores a key press because it happened too soon after the previous key press.
(itstool) path: page/p
Guna pelungsur <gui>Penerimaan lengahan</gui< untuk mengubah berapa lama kekunci lantun menunggu sebelum ia daftarkan penekanan kekunci lain selepas anda menekan kekunci buat pertama kali. Pilih <gui>Bip bila kekunci ditekan</gui> jika anda mahukan komputer bunyikan setiap kali ia abaikan penekanan kekunci kerana ia berlaku terlalu cepat selepas penekanan kekunci terdahulu.
Translated and reviewed by abuyop
Located in C/a11y-bouncekeys.page:58
14.
Use the <app>Orca</app> screen reader with a refreshable Braille display.
(itstool) path: info/desc
Guna pembaca skrin <app>Orca</app> dengan paparan Braille boleh disegar semula.
Translated and reviewed by abuyop
Located in C/a11y-braille.page:9
15.
Read screen in Braille
(itstool) path: page/title
Baca skrin dalam Braille
Translated and reviewed by abuyop
Located in C/a11y-braille.page:18
16.
GNOME provides the <app>Orca</app> screen reader to display the user interface on a refreshable Braille display. Depending on how you installed GNOME, you might not have Orca installed. <link href="apt:gnome-orca">Install Orca</link>, then refer to the <link href="help:gnome-orca">Orca Help</link> for more information.
(itstool) path: page/p
GNOME menyediakan pembaca skrin <app>Orca</app> untuk paparkan antaramuka pengguna pada paparan Braille yang boleh disegar semula. Bergantung bagaimana anda memasang GNOME, anda mungkin tidak memasang Orca. <link href="apt:gnome-orca">Pasang Orca</link>, dan kemudian rujuk pada <link href="help:gnome-orca">Bantuan Orca</link> untuk maklumat lanjut.
Translated and reviewed by abuyop
Located in C/a11y-braille.page:22
17.
Make windows and buttons on the screen more (or less) vivid, so they're easier to see.
(itstool) path: info/desc
Jadikan tetingkap dan butang pada skrin lebih (atau kurang) jelas, supaya ia mudah dilihat.
Translated and reviewed by abuyop
Located in C/a11y-contrast.page:14
18.
Adjust the contrast
(itstool) path: page/title
Laras beza jelas
Translated and reviewed by abuyop
Located in C/a11y-contrast.page:26
918 of 3151 results

This translation is managed by Ubuntu Malay Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Ahmad Aizuddin Aizat, Ahmed Noor Kader Mustajir Md Eusoff, Che Muhamad Hazrol Naim, Doug Smythies, Gunnar Hjalmarsson, Jeremy Bícha, Kevin Godby, MFauzilkamil Zainuddin, Mohd Hafizul Afifi Abdullah, Philip Khor, abuyop, inashdeen, penreturns.