Translations by Amina Đonko

Amina Đonko has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 461 results
275.
What to back up
2011-10-21
Za štatreba napraviti sigurnosnu kopiju
277.
Your personal files
2011-10-21
Vaše lične datoteke
280.
This includes changes you may have made to colors, backgrounds, screen resolution and mouse settings on your desktop. This also includes application preferences, such as settings for <app>LibreOffice</app>, your music player, and your email program. These are replaceable, but may take a while to recreate.
2011-10-21
Ovo uključuje promjene koje ste napravili na boje, pozadinu, rezoluciju ekrana i postavki miša na radnoj površini. To također uključuje primjenu postavki, kao što su postavke za <app> LibreOffice </ app>, Vaš muzički player, i Vaše e-mail programe. To su zamjenjivi programi, ali može potrajati neko vrijeme da se ponovo kreiraju.
281.
System settings
2011-10-21
Postavke sistema
286.
Advice on where to store your backups and what type of storage device to use.
2011-10-21
Savjeti o tome gdje spremati sigurnosne kopije i kakvu vrstu uređaja za pohranu koristiti.
287.
c
2011-10-21
c
288.
Where to store your backup
2011-10-21
Gdje spremati Vaše sigurnosne kopije
289.
You should store backup copies of your files somewhere separate from your computer - on an external hard disk, for example. That way, if the computer breaks, the backup will still be intact. For maximum security, you shouldn't keep the backup in the same building as your computer. If there is a fire or theft, both copies of the data could be lost if they are kept together.
2011-10-21
Trebate pohraniti sigurnosne kopije datoteka negdje odvojeno od računara - na vanjski tvrdi disk, na primjer. Na taj način, ako se računar pokvari, sigurnosna kopija će i dalje biti netaknuta. Za maksimalnu sigurnost, ne bi trebali držati sigurnosne kopije u istoj zgradi kao i vaš računar. Ako dođe do požara ili krađe, obje kopije podataka mogle bi biti izgubljene ako se drže zajedno.
291.
Local and remote storage options
2011-10-21
Lokalna i udaljena pohrana opcija
292.
USB memory key (low capacity)
2011-10-21
USB memorije (mali kapacitet)
293.
Writable CDs or DVDs (low/medium capacity)
2011-10-21
CD ili DVD za pisanje (niski / srednji kapacitet)
294.
External hard disk (typically high capacity)
2011-10-21
Vanjski tvrdi disk (obično visok kapacitet)
295.
Internal disk drive (high capacity)
2011-10-21
Unutarnji disk (veliki kapacitet)
296.
Network-connected drive (high capacity)
2011-10-21
Mrežno povezani disk (veliki kapacitet)
297.
File/backup server (high capacity)
2011-10-21
Datoteka / rezervni server (veliki kapacitet)
301.
Backups
2011-10-21
Sigurnosne kopije
302.
Back up your important files
2011-10-21
Napravite sigurnosne kopije važnih datoteka
306.
Bluetooth
2011-10-21
Bluetooth
309.
Problems
2011-12-02
Problemi
310.
Pair Bluetooth devices.
2011-10-21
Par Bluetooth uređaja.
311.
Paul W. Frields
2011-10-21
Pol W. Frilds (Paul W. Frields)
320.
The automatic PIN setting will use a six-digit numerical code. A device with no input keys or screen, such as a mouse or headset, may require a specific PIN such as 0000, or no PIN at all. Check your device's manual for the proper setting.
2011-11-26
Automatsko postavljanje PIN-a će koristiti šest-znamenkasti numerički kod. Uređaj bez tipki ili zaslona, kao što su miš ili slušalice, mogu zahtijevati određeni PIN, kao što je 0000, ili nikakav PIN. Provjerite priručnik vašeg uređaj za pravilno postavljanje.
326.
You can <link xref="bluetooth-remove-connection">remove a Bluetooth connection</link> later if desired.
2011-11-26
Možete <link xref="bluetooth-remove-connection"> ukloniti Bluetooth vezu </ link> kasnije, ako to želite.
328.
The adapter could be turned off or may not have drivers, or Bluetooth might be disabled or blocked.
2011-11-26
Adapter može biti isključen ili ne imati drajvere, ili Bluetooth može biti onemogućen ili blokiran.
331.
Connection blocked or untrusted
2011-11-26
Veza blokirana ili nepouzdana
333.
Bluetooth hardware not recognized
2011-11-26
Bluetooth hardver nije prepoznat
335.
Adapter not switched on
2011-11-26
Adapter nije uključen
338.
Device Bluetooth connection switched off
2011-11-26
Bluetooth veza uređaja isključena
340.
No Bluetooth adapter in your computer
2011-11-26
Nema Bluetooth adaptera u vašem računaru
341.
Many computers do not have Bluetooth adapters. You can buy an adapter if you want to use Bluetooth.
2011-11-26
Mnogi računari nemaju Bluetooth adaptere. Možete kupiti adapter ako želite koristiti Bluetooth.
342.
Remove a device from the list of Bluetooth devices.
2011-11-26
Uklonite uređaj s popisa Bluetooth uređaja.
343.
Remove a connection between Bluetooth devices
2011-11-26
Uklonite vezu između Bluetooth uređaja
349.
You can <link xref="bluetooth-connect-device">reconnect a Bluetooth device</link> later if desired.
2011-11-26
Možete <link xref="bluetooth-connect-device"> ponovno uspostaviti Bluetooth vezu </ link> kasnije, ako to želite.
358.
Choose the file you want to send and click <gui>Select</gui>.
2011-11-26
Odaberite datoteku koju želite poslati i kliknite <gui> Odaberi </gui>.
363.
The owner of the receiving device usually has to press a button to accept the file. Once the owner accepts or declines, the result of the file transfer will be shown on your screen.
2011-11-26
Vlasnik uređaja koji prima signal obično mora pritisnuti dugme za prihvaćanje datoteke. Nakon što vlasnik prihvati ili odbije, rezultat prijenosa datoteke bit će prikazan na ekranu.
368.
Enable or disable the Bluetooth device on your computer.
2011-11-26
Omogućite ili onemogućite Bluetooth uređaj na vašem računaru.
369.
Turn Bluetooth on or off
2011-11-26
Uključite Bluetooth ili isključite
374.
Many laptop computers have a hardware switch or key combination to turn Bluetooth on and off. If the Bluetooth hardware is turned off, you will not see a Bluetooth icon in the top bar. Look for a switch on your computer or a key on your keyboard. The keyboard key is often accessed with the help of the <key>Fn</key> key.
2011-11-26
Mnogi laptopi imaju hardverski prekidač ili kombinaciju tipki za uključivanje i isključivanje Bluetooth-a. Ako je Bluetooth hardver isključen, nećete vidjeti Bluetooth ikonu u gornjoj traci. Potražite prekidač na vašem računalu ili na tastaturi. Tipka na tastaturi često se pristupa uz pomoć <key> Fn </ tipka> tipke.
383.
Look in <guiseq><gui>System Settings</gui><gui>Color</gui></guiseq> for the option to change this.
2011-11-27
Pogledajte u <guiseq> <gui> Postavke sistema </gui> <gui> Boja </gui> </ guiseq> za mogućnost da se to promijeni.
384.
Richard Hughes
2011-11-27
Ričard Hjuz (Richard Hughes)
385.
How do I assign profiles to devices?
2011-11-27
Kako dodijeliti profile na uređaje?
386.
Open <guiseq><gui>System Settings</gui><gui>Color</gui></guiseq>, and click the device that you wish to add a profile to.
2011-11-27
Otvori <guiseq> <gui> Postavke sistema </gui> <gui> Boja </gui> </ guiseq> i kliknite uređaj na koji želite dodati profil.
387.
By clicking <gui>Add profile</gui> you can select an existing profile or import a new file.
2011-11-27
Klikom <gui> Dodaj profil </gui> možete odabrati postojeći profil ili uvesti novu datoteku.
388.
Each device can have multiple profiles assigned to it, but only one profile can be the <em>default</em> profile. The default profile is used when there is no extra information to allow the profile to be chosen automatically. An example of this automatic selection would be if one profile was created for glossy paper and another plain paper.
2011-11-27
Svaki uređaj može imati više profila dodijeljena njemu, ali samo jedan profil može biti <em> zadani </ em> profil. Zadani profil se koristi kada ne postoji dodatna informacija kako bi se omogućilo da profil bude automatski odabran. Primjer za ovaj automatski odabir će biti ako je jedan profil stvoren za sjajni papir i drugi za obični papir.
389.
You can make a profile default by changing it with the radio button.
2011-11-27
Možete napraviti zadani profil mijenjajući ga s radio dugmetom.
392.
Calibrating your camera is important to capture accurate colors.
2011-11-27
Kalibriranje vaše kamere je važno za hvatanje tačne boje.
393.
How do I calibrate my camera?
2011-11-27
Kako kalibrirati moj aparat?
394.
Camera devices are calibrated by taking a photograph of a target under the desired lighting conditions. By converting the RAW file to a TIFF file, it can be used to calibrate the camera device in the color control panel.
2011-11-27
Kamere su kalibrirane uzimajući fotografiju cilja pod željenim svjetlosnim uvjetima. Pretvaranjem RAW datoteka u TIFF datoteku, može se koristiti za kalibriranje kamere na ploči kontrole za boje.
397.
Calibrating your printer is important to print accurate colors.
2011-11-27
Kalibriranje vašeg printera je važno za ispis tačne boje.
398.
How do I calibrate my printer?
2011-11-27
Kako kalibrirati moj printer?