Translations by Piotr Drąg
Piotr Drąg has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
113. |
Details
|
|
2016-09-27 |
Pozostałe informacje
|
|
119. |
Web Seeds
|
|
2020-05-30 |
Wysyłający w sieci
|
|
127. |
Dn Blocks
|
|
2010-05-20 |
Blokady pobierania
|
|
128. |
Up Blocks
|
|
2010-05-20 |
Blokady wysyłania
|
|
129. |
We Cancelled
|
|
2010-05-20 |
Anulowano od strony klienta
|
|
130. |
They Cancelled
|
|
2010-05-20 |
Anulowano od strony serwera
|
|
131. |
Flags
|
|
2011-01-29 |
Flagi
|
|
137. |
Peer has unchoked us, but we're not interested
|
|
2016-09-27 |
Partner odblokował tego klienta, ale nie jesteśmy zainteresowani
|
|
139. |
Encrypted connection
|
|
2016-09-27 |
Zaszyfrowane połączenie
|
|
140. |
Peer was found through Peer Exchange (PEX)
|
|
2011-01-29 |
Partner został odnaleziony przez PEX (wymianę partnerów)
|
|
141. |
Peer was found through DHT
|
|
2011-01-29 |
Partner został odnaleziony przez DHT
|
|
143. |
Peer is connected over µTP
|
|
2011-05-17 |
Partner jest połączony przez µTP
|
|
144. |
Show _more details
|
|
2016-09-27 |
_Więcej informacji
|
|
2015-08-27 |
Wyświetlanie _więcej informacji
|
|
2012-04-06 |
Wyświetlanie _więcej szczegółów
|
|
146. |
Peer list request %1$stimed out%2$s %3$s ago; will retry
|
|
2016-09-27 |
Żądanie listy partnerów %1$sprzekroczyło czas oczekiwania%2$s %3$s temu, zostanie ponowione
|
|
147. |
Got an error %1$s"%2$s"%3$s %4$s ago
|
|
2016-09-27 |
Otrzymano błąd %1$s„%2$s”%3$s %4$s temu
|
|
149. |
Asking for more peers in %s
|
|
2020-05-30 |
Wysyłanie zapytania o więcej partnerów za %s
|
|
150. |
Queued to ask for more peers
|
|
2020-05-30 |
W kolejce do wysłania zapytania o więcej partnerów
|
|
151. |
Asking for more peers now… <small>%s</small>
|
|
2020-05-30 |
Wysyłanie zapytania o więcej partnerów… <small>%s</small>
|
|
2012-02-04 |
Wysyłanie zapytania o więcej partnerów… <small>%s</small>
|
|
152. |
Tracker had %s%'d seeders and %'d leechers%s %s ago
|
|
2016-09-28 |
Serwer śledzący miał %s%'d wysyłających i %'d niewysyłających%s %s temu
|
|
2016-09-27 |
Serwer śledzący miał %s%'d wysyłających i %'d niewysyłających%s %s temu
|
|
2010-03-10 |
Serwer śledzący posiadał %s%'d rozsiewających i %'d pijawek%s %s temu
|
|
153. |
Got a scrape error "%s%s%s" %s ago
|
|
2016-09-27 |
Otrzymano błąd „scrape” „%s%s%s” %s temu
|
|
154. |
Asking for peer counts in %s
|
|
2020-05-30 |
Wysyłanie zapytania o liczbę partnerów za %s
|
|
2012-04-24 |
Wysyłanie zapytania o liczbę partnerów za %s
|
|
155. |
Queued to ask for peer counts
|
|
2020-05-30 |
W kolejce do wysłania zapytania o liczbę partnerów
|
|
2012-04-24 |
W kolejce do wysłania zapytania o liczbę partnerów
|
|
156. |
Asking for peer counts now… <small>%s</small>
|
|
2020-05-30 |
Wysyłanie zapytania o liczbę partnerów… <small>%s</small>
|
|
2012-02-04 |
Wysyłanie zapytania o liczbę partnerów… <small>%s</small>
|
|
158. |
Please correct the errors and try again.
|
|
2020-05-30 |
Proszę poprawić błędy i spróbować ponownie.
|
|
2011-01-29 |
Proszę poprawić błędy i spróbować ponownie.
|
|
159. |
%s - Edit Trackers
|
|
2015-08-27 |
%s — modyfikacja serwerów śledzących
|
|
2011-01-29 |
%s - modyfikacja serwerów śledzących
|
|
160. |
Tracker Announce URLs
|
|
2012-04-24 |
Adresy URL ogłoszeń serwerów śledzących
|
|
2010-03-10 |
Adresy URL ogłoszeń serwera śledzącego
|
|
161. |
To add a backup URL, add it on the line after the primary URL.
To add another primary URL, add it after a blank line.
|
|
2016-09-27 |
Zapasowy adres URL należy dodać do wiersza za podstawowym adresem URL.
Kolejny podstawowy adres URL należy dodać po pustym wierszu.
|
|
162. |
%s - Add Tracker
|
|
2015-08-27 |
%s — dodanie serwera śledzącego
|
|
2011-01-29 |
%s - dodanie serwera śledzącego
|
|
163. |
Tracker
|
|
2010-03-10 |
Serwer śledzący
|
|
164. |
_Announce URL:
|
|
2011-01-29 |
_Adres URL ogłoszenia:
|
|
166. |
_Add
|
|
2015-08-27 |
_Dodaj
|
|
2011-01-29 |
Dod_aj
|
|
168. |
Show _backup trackers
|
|
2015-08-27 |
_Zapasowe serwery śledzące
|
|
2012-04-06 |
Wyświetlanie _zapasowych serwerów śledzących
|
|
2010-03-10 |
Wyświetl _zapasowe serwery śledzące
|
|
171. |
File listing not available for combined torrent properties
|
|
2012-04-24 |
Lista plików nie jest dostępna dla właściwości kilku torrentów
|
|
174. |
%s Properties
|
|
2015-08-27 |
Właściwości „%s”
|
|
175. |
%'d Torrent Properties
|
|
2012-04-24 |
Właściwości %'d torrentów
|