Translations by Piotr Drąg
Piotr Drąg has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
465. |
Invalid metadata entry "%s"
|
|
2015-08-27 |
Nieprawidłowy wpis metadanych „%s”
|
|
467. |
%s succeeded (%d)
|
|
2016-09-28 |
%s się powiodło (%d)
|
|
468. |
Found public address "%s"
|
|
2015-08-27 |
Odnaleziono adres publiczny „%s”
|
|
470. |
Port %d forwarded successfully
|
|
2016-09-28 |
Pomyślnie przekierowano port %d
|
|
472. |
Couldn't connect socket %d to %s, port %d (errno %d - %s)
|
|
2015-08-27 |
Nie można połączyć gniazda %d do %s, port %d (errno %d — %s)
|
|
477. |
Searching for web interface file "%s"
|
|
2020-05-30 |
Wyszukiwanie pliku interfejsu WWW „%s”
|
|
483. |
State changed from "%1$s" to "%2$s"
|
|
2020-05-30 |
Stan zmienił się z „%1$s” na „%2$s”
|
|
2015-08-27 |
Stan zmienił się z „%1$s” na „%2$s”
|
|
485. |
Error uncompressing blocklist: %s (%d)
|
|
2020-05-30 |
Błąd podczas dekompresowania listy blokowania: %s (%d)
|
|
486. |
Couldn't find settings key "%s"
|
|
2020-05-30 |
Nie można odnaleźć klucza ustawień „%s”
|
|
490. |
Whitelist enabled
|
|
2020-05-30 |
Włączono białą listę
|
|
491. |
Password required
|
|
2020-05-30 |
Wymagane jest hasło
|
|
492. |
%s %s started
|
|
2016-09-28 |
Uruchomiono program %s %s
|
|
493. |
Loaded %d torrents
|
|
2015-08-27 |
Wczytano torrenty: %d
|
|
494. |
Tracker warning: "%s"
|
|
2015-08-27 |
Ostrzeżenie serwera śledzącego: „%s”
|
|
2010-03-10 |
Ostrzeżenie serwera śledzącego: "%s"
|
|
495. |
Tracker error: "%s"
|
|
2015-08-27 |
Błąd serwera śledzącego: „%s”
|
|
2010-03-10 |
Błąd serwera śledzącego: "%s"
|
|
496. |
No data found! Ensure your drives are connected or use "Set Location". To re-download, remove the torrent and re-add it.
|
|
2020-05-30 |
Nie odnaleziono żadnych danych. Proszę się upewnić, że napędy są podłączone lub użyć opcji „Ustaw położenie”. Aby ponownie pobrać, należy usunąć torrent i dodać go ponownie.
|
|
2015-08-27 |
Nie odnaleziono żadnych danych. Proszę się upewnić, że napędy są podłączone lub użyć opcji „Ustaw położenie”. Aby ponownie pobrać, należy usunąć torrent i dodać go ponownie.
|
|
2011-01-29 |
Nie odnaleziono żadnych danych. Proszę się upewnić, że napędy są podłączone lub użyć opcji "Ustaw położenie". Aby ponownie pobrać, należy usunąć torrent i dodać go ponownie.
|
|
497. |
Restarted manually -- disabling its seed ratio
|
|
2015-08-27 |
Ręcznie uruchomiono ponownie — wyłączanie udziału wysyłania
|
|
2011-01-29 |
Ręcznie uruchomiono ponownie - wyłączanie udziału wysyłania
|
|
498. |
Removing torrent
|
|
2010-05-20 |
Usuwanie torrenta
|
|
501. |
Piece %<PRIu32>, which was just downloaded, failed its checksum test
|
|
2020-05-30 |
Sprawdzenie sumy kontrolnej właśnie pobranej części %<PRIu32> się nie powiodło
|
|
502. |
Magnet torrent's metadata is not usable
|
|
2020-05-30 |
Metadane odnośnika magnet torrenta są nieużywalne
|
|
504. |
Found Internet Gateway Device "%s"
|
|
2015-08-27 |
Odnaleziono urządzenie bramy „%s”
|
|
505. |
Local Address is "%s"
|
|
2015-08-27 |
Lokalny adres to „%s”
|
|
507. |
Stopping port forwarding through "%s", service "%s"
|
|
2015-08-27 |
Zatrzymywanie przekierowywania portów przez „%s”, usługa „%s”
|
|
508. |
Port forwarding through "%s", service "%s". (local address: %s:%d)
|
|
2016-09-28 |
Przekierowywanie portów przez „%s”, usługę „%s” (lokalny adres: %s:%d).
|
|
2015-08-27 |
Przekierowywanie portów przez „%s”, usługę „%s”. (lokalny adres: %s:%d)
|
|
2011-01-29 |
Przekierowywanie portów przez "%s", usługę "%s". (lokalny adres: %s:%d)
|
|
509. |
Port forwarding successful!
|
|
2016-09-28 |
Pomyślnie przekierowano porty.
|
|
512. |
File "%s" is in the way
|
|
2020-05-30 |
Plik „%s” jest na drodze
|
|
2015-08-27 |
Plik „%s” jest w drodze
|
|
514. |
Couldn't save temporary file "%1$s": %2$s
|
|
2015-08-27 |
Nie można zapisać pliku tymczasowego „%1$s”: %2$s
|
|
515. |
Saved "%s"
|
|
2015-08-27 |
Zapisano „%s”
|