|
436.
|
|
|
%'d minute
|
|
|
%'d minutes
|
|
|
|
%'d minutė
|
|
Translated by
Žygimantas Beručka
|
|
|
%'d minutės
|
|
Translated by
Žygimantas Beručka
|
|
|
%'d minučių
|
|
Translated by
Žygimantas Beručka
|
|
|
|
Located in
../gtk/util.c:124
|
|
437.
|
|
|
%'d second
|
|
|
%'d seconds
|
|
|
|
%'d sekundė
|
|
Translated by
Žygimantas Beručka
|
|
|
%'d sekundės
|
|
Translated by
Žygimantas Beručka
|
|
|
%'d sekundžių
|
|
Translated by
Žygimantas Beručka
|
|
|
|
Located in
../gtk/util.c:125
|
|
438.
|
|
|
The torrent file "%s " contains invalid data.
|
|
|
|
Torento faile „%s “ yra netinkamų duomenų.
|
|
Translated by
Žygimantas Beručka
|
|
|
|
Located in
../gtk/util.c:258
|
|
439.
|
|
|
The torrent file "%s " is already in use by "%s ."
|
|
|
|
Torento failą "%s " jau naudoja "%s ."
|
|
Translated by
Gianfranco Costamagna
|
|
|
|
Located in
../gtk/util.c:262
|
|
440.
|
|
|
The torrent file "%s " encountered an unknown error.
|
|
|
|
Torento faile „%s “ aptikta nežinoma klaida.
|
|
Translated by
Rimas Kudelis
|
|
|
|
Located in
../gtk/util.c:267
|
|
441.
|
|
|
Error opening torrent
|
|
|
|
Klaida atveriant torentą
|
|
Translated by
Žygimantas Beručka
|
|
|
|
Located in
../gtk/util.c:271
|
|
442.
|
|
|
Error opening "%s "
|
|
|
|
Klaida atveriant „%s “
|
|
Translated by
Rimas Kudelis
|
|
|
|
Located in
../gtk/util.c:552
|
|
443.
|
|
|
Server returned "%1$ld %2$s "
|
|
|
|
Serveris grąžino „%1$ld %2$s “
|
|
Translated by
Rimas Kudelis
|
|
|
|
Located in
../gtk/util.c:555
|
|
444.
|
|
|
Unrecognized URL
|
|
|
|
Neatpažintas URL adresas
|
|
Translated by
Rimas Kudelis
|
|
|
|
Located in
../gtk/util.c:594
|
|
445.
|
|
|
Transmission doesn't know how to use "%s "
|
|
|
|
Programai „Transmission“ nežinoma, kaip naudoti „%s “
|
|
Translated by
Rimas Kudelis
|
|
|
|
Located in
../gtk/util.c:596
|