Translations by Žygimantas Beručka
Žygimantas Beručka has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
86. |
Private to this tracker -- DHT and PEX disabled
|
|
2009-07-26 |
Atskiras šiam sekikliui – išjungta DHT ir PEX
|
|
87. |
Public torrent
|
|
2008-03-26 |
Viešas torentas
|
|
88. |
Created by %1$s
|
|
2009-07-26 |
Sukūrė %1$s
|
|
89. |
Created on %1$s
|
|
2009-07-26 |
Sukurta %1$s
|
|
90. |
Created by %1$s on %2$s
|
|
2009-07-26 |
Sukūrė %1$s %2$s
|
|
91. |
Unknown
|
|
2008-03-26 |
Nežinoma
|
|
92. |
%1$s (%2$'d piece @ %3$s)
%1$s (%2$'d pieces @ %3$s)
|
|
2009-07-26 |
%1$s (%2$'d dalis @ %3$s)
%1$s (%2$'d dalys @ %3$s)
%1$s (%2$'d dalių @ %3$s)
|
|
93. |
%1$s (%2$'d piece)
%1$s (%2$'d pieces)
|
|
2009-07-26 |
%1$s (%2$'d dalis)
%1$s (%2$'d dalys)
%1$s (%2$'d dalių)
|
|
97. |
%1$s (+%2$s corrupt)
|
|
2009-07-26 |
%1$s (+%2$s sugadinta)
|
|
100. |
Never
|
|
2008-10-14 |
Niekada
|
|
101. |
Active now
|
|
2009-07-26 |
Dabar aktyvus
|
|
102. |
%1$s ago
|
|
2009-07-26 |
prieš %1$s
|
|
103. |
Activity
|
|
2008-03-26 |
Aktyvumas
|
|
104. |
Torrent size:
|
|
2009-07-26 |
Torento dydis:
|
|
105. |
Have:
|
|
2008-03-26 |
Turima:
|
|
106. |
Uploaded:
|
|
2008-03-26 |
Išsiųsta:
|
|
107. |
Downloaded:
|
|
2008-03-26 |
Atsiųsta:
|
|
108. |
State:
|
|
2008-03-26 |
Būsena:
|
|
109. |
Running time:
|
|
2009-07-26 |
Veikimo laikas:
|
|
111. |
Last activity:
|
|
2009-07-26 |
Paskutinė veikla:
|
|
112. |
Error:
|
|
2008-03-26 |
Klaida:
|
|
113. |
Details
|
|
2008-03-26 |
Išsamiau
|
|
114. |
Location:
|
|
2009-07-26 |
Vieta:
|
|
115. |
Hash:
|
|
2008-03-26 |
Maiša:
|
|
116. |
Privacy:
|
|
2008-03-26 |
Privatumas:
|
|
117. |
Origin:
|
|
2009-07-26 |
Kilmė:
|
|
118. |
Comment:
|
|
2008-03-26 |
Komentaras:
|
|
119. |
Web Seeds
|
|
2008-10-14 |
Žiniatinklio sėklos
|
|
120. |
Down
|
|
2008-03-26 |
Ats
|
|
121. |
Address
|
|
2008-03-26 |
Adresas
|
|
122. |
Up
|
|
2008-03-26 |
Išs
|
|
123. |
Client
|
|
2008-03-26 |
Klientas
|
|
124. |
%
|
|
2008-03-26 |
%
|
|
125. |
Up Reqs
|
|
2010-07-24 |
Išs. užklausos
|
|
126. |
Dn Reqs
|
|
2010-07-24 |
Ats. užklausos
|
|
127. |
Dn Blocks
|
|
2010-07-24 |
Ats. blokai
|
|
128. |
Up Blocks
|
|
2010-07-24 |
Išs. blokai
|
|
129. |
We Cancelled
|
|
2010-07-24 |
Mes atšaukėme
|
|
130. |
They Cancelled
|
|
2010-07-24 |
Jie atšaukė
|
|
132. |
Optimistic unchoke
|
|
2008-10-02 |
Optimistinis atlaisvinimas
|
|
133. |
Downloading from this peer
|
|
2008-10-02 |
Atsiunčiama iš šio siuntėjo
|
|
134. |
We would download from this peer if they would let us
|
|
2008-10-02 |
Atsisiųstume iš šio siuntėjo, jei šis mums leistų
|
|
135. |
Uploading to peer
|
|
2008-10-02 |
Išsiunčiama siuntėjui
|
|
136. |
We would upload to this peer if they asked
|
|
2008-10-02 |
Siųstume šiam siuntėjui, jei jis paprašytų
|
|
137. |
Peer has unchoked us, but we're not interested
|
|
2008-10-02 |
Siuntėjas mus atlaisvino, tačiau tai mūsų nedomina
|
|
138. |
We unchoked this peer, but they're not interested
|
|
2008-10-02 |
Mes atlaisvinome šį siuntėją, tačiau tai jo nedomina
|
|
142. |
Peer is an incoming connection
|
|
2008-10-02 |
Siuntėjas yra mūsų gaunamas ryšys
|
|
144. |
Show _more details
|
|
2010-07-24 |
Rodyti _išsamesnę informaciją
|
|
145. |
Got a list of %1$s%2$'d peers%3$s %4$s ago
|
|
2010-07-24 |
Prieš %3$s %4$s gautas %1$s%2$'d siuntėjų sąrašas
|
|
146. |
Peer list request %1$stimed out%2$s %3$s ago; will retry
|
|
2010-07-24 |
Prieš %2$s %3$s baigėsi siuntėjų sąrašo užklausos %1$slaukimo laikas; bus bandoma dar kartą
|