|
16.
|
|
|
The saturation of the video
|
|
|
|
Độ bão hòa của phim
|
|
Translated by
Trần Ngọc Quân
|
|
|
|
Located in
data/org.gnome.totem.gschema.xml.in:18
|
|
17.
|
|
|
Repeat mode
|
|
|
|
Chế độ phát lại
|
|
Translated and reviewed by
Clytie Siddall
|
|
|
|
Located in
data/org.gnome.totem.gschema.xml.in:22
|
|
18.
|
|
|
Whether to disable deinterlacing for interlaced movies
|
|
|
|
Có tắt bỏ xen kẽ cho phim xen kẽ không
|
|
Translated by
Trần Ngọc Quân
|
|
|
|
Located in
data/org.gnome.totem.gschema.xml.in:26
|
|
19.
|
|
|
Type of audio output to use
|
|
|
|
Kiểu xuất âm thanh cần dùng
|
|
Translated by
Lê Kiến Trúc
|
|
|
|
Located in
data/org.gnome.totem.gschema.xml.in:30
|
|
20.
|
|
|
Network buffering threshold
|
|
|
|
Ngưỡng ghi nhớ vào bộ đệm mạng
|
|
Translated and reviewed by
Clytie Siddall
|
|
|
|
Located in
data/org.gnome.totem.gschema.xml.in:34
|
|
21.
|
|
|
Amount of data to buffer for network streams before starting to display the stream (in seconds).
|
|
|
|
Lượng dữ liệu ghi vào bộ đệm cho nội dung được phát từ mạng trước khi bắt đầu phát (theo giây).
|
|
Translated by
Lê Kiến Trúc
|
|
|
|
Located in
data/org.gnome.totem.gschema.xml.in:35
|
|
22.
|
|
|
Subtitle font
|
|
|
|
Phông chữ phụ đề
|
|
Translated and reviewed by
Clytie Siddall
|
|
|
|
Located in
data/org.gnome.totem.gschema.xml.in:39
|
|
23.
|
|
|
Pango font description for subtitle rendering.
|
|
|
|
Mô tả về phông chữ Pango được dùng để hiện phụ đề.
|
|
Translated by
Lê Kiến Trúc
|
|
|
|
Located in
data/org.gnome.totem.gschema.xml.in:40
|
|
24.
|
|
|
'UTF-8'
|
Context: |
|
subtitle-encoding
|
|
|
|
'UTF-8'
|
|
Translated by
Trần Ngọc Quân
|
|
|
|
Located in
data/org.gnome.totem.gschema.xml.in:43
|
|
25.
|
|
|
Subtitle encoding
|
|
|
|
Bảng mã của phụ đề
|
|
Translated by
Trần Ngọc Quân
|
|
|
|
Located in
data/org.gnome.totem.gschema.xml.in:50
|