Translations by Jeremy Bícha

Jeremy Bícha has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

5192 of 92 results
259.
Duration
2012-06-22
Времетраење
264.
Video Disc Recorder
2012-06-22
Снимач на видео дискови
265.
Records (S)VCDs or video DVDs
2012-06-22
Снима (S)VCDs или видео DVDs
266.
The video disc could not be duplicated.
2012-06-22
Не може да се дуплира видео дискот
267.
The movie could not be recorded.
2012-06-22
Не може да се снима филмот.
268.
Unable to write a project.
2012-06-22
Не можам да запишам во проект.
274.
The MediaPlayer2 object does not implement the ‘%s’ interface
2012-06-22
Објектот MediaPlayer2 не го имплементира интерфејсот „%s“
275.
The property ‘%s’ is not writeable.
2012-06-22
Својството „%s“ не е запишливо.
276.
Unknown property ‘%s’ requested of a MediaPlayer 2 object
2012-06-22
Побарано е непознатото својство „%s“ на MediaPlayer 2 објектот
290.
Subtitle Downloader
2012-06-22
Преземач на преводи
292.
Brazilian Portuguese
2012-06-22
Бразилски португалски
293.
Searching for subtitles…
2012-06-22
Барам преводи...
294.
Downloading the subtitles…
2012-06-22
Ги преземам преводите...
295.
Could not contact the OpenSubtitles website
2012-06-22
Не можев да контактирам со веб сајтот OpenSubtitles
296.
Could not contact the OpenSubtitles website.
2012-06-22
Не можев да контактирам со веб сајтот OpenSubtitles.
297.
No results found.
2012-06-22
Нема резултати.
298.
Subtitles
2012-06-22
Преводи
299.
Format
2012-06-22
Формат
300.
Rating
2012-06-22
Оцена
301.
_Download Movie Subtitles…
2012-06-22
_Преземи преводи за филмот...
302.
Searching subtitles…
2012-06-22
Барам преводи...
303.
Download Movie Subtitles
2012-06-22
Преземи превод за филмови
304.
Subtitle _language:
2012-06-22
_Јазик за преводи:
305.
_Play with Subtitle
2012-06-22
_Пушти со преводи
306.
Subtitle language
2012-06-22
Јазик на преводи
307.
The language to search for subtitles for movies in.
2012-06-22
Јазикот за кој што ќе се бараат преводи.
312.
rpdb2 password
2012-06-22
rpdb2 лозинка
313.
A password to protect the rpdb2 server for debugging Totem from unauthorized remote access. If this is empty, a default of 'totem' will be used.
2012-06-22
Лозинка за заштита на rpdb2 серверот за дебагирање на неавторизиран пристап на Totem. Ако ова е празно, ќе се користи стандардното на „totem“.
318.
You can access the Totem.Object through 'totem_object' :\n%s
2012-06-22
Може да го пристапите Totem.Object преку „totem_object“ :\n%s
320.
After you press OK, Totem will wait until you connect to it with winpdb or rpdb2. If you have not set a debugger password in DConf, it will use the default password ('totem').
2012-06-22
Откако ќе притиснете Во ред, Totem ќе чека да се поврзете со winpdb или rpdb2. Ако немате поставено лозинка за дебагерот во DConf, ќе се користи стандардната лозинка ('totem').
323.
Rotation Plugin
2012-06-22
Приклучок за ротирање
329.
Movie
2012-06-22
Филм
334.
Screenshot width (in pixels):
2012-06-22
Ширина на сликата од екранот (во пиксели):
335.
Calculate the number of screenshots
2012-06-22
Пресметај го бројот на слики од екран
336.
Number of screenshots:
2012-06-22
Број на слики од екранот:
341.
Save Gallery
2012-06-22
Зачувај галерија
343.
Gallery-%s-%d.jpg
2012-06-22
Галерија-%s-%d.jpg
345.
Saving gallery as "%s"
2012-06-22
Ја зачувувам галеријата со име „%s“
346.
Totem could not get a screenshot of the video.
2012-06-22
Totem не можеше да сними слика од екран од видеото.
350.
Skip To
2012-06-22
Скокни на
353.
second
seconds
2012-06-22
секунда
секунди
354.
7
2012-06-22
7