Browsing Japanese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Japanese guidelines.
301310 of 319 results
629.
General options:
--document-language=STR locale to use in translating Texinfo keywords
for the output document (default C).
--error-limit=NUM quit after NUM errors (default %d).
--force preserve output even if errors.
--help display this help and exit.
--no-validate suppress node cross-reference validation.
--no-warn suppress warnings (but not errors).
--conf-dir=DIR search also for initialization files in DIR.
--init-file=FILE load FILE to modify the default behavior.
-c, --set-customization-variable VAR=VAL set customization variable VAR
to value VAL.
-v, --verbose explain what is being done.
--version display version information and exit.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in tp/texi2any.pl:780
630.
Output format selection (default is to produce Info):
--docbook output Docbook XML rather than Info.
--html output HTML rather than Info.
--plaintext output plain text rather than Info.
--xml output Texinfo XML rather than Info.
--dvi, --dvipdf, --ps, --pdf call texi2dvi to generate given output,
after checking validity of TEXINFO-FILE.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in tp/texi2any.pl:689
631.
General output options:
-E, --macro-expand=FILE output macro-expanded source to FILE,
ignoring any @setfilename.
--no-headers suppress node separators, Node: lines, and menus
from Info output (thus producing plain text)
or from HTML (thus producing shorter output).
Also, if producing Info, write to
standard output by default.
--no-split suppress any splitting of the output;
generate only one output file.
--[no-]number-sections output chapter and sectioning numbers;
default is on.
-o, --output=DEST output to DEST.
With split output, create DEST as a directory
and put the output files there.
With non-split output, if DEST is already
a directory or ends with a /,
put the output file there.
Otherwise, DEST names the output file.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in tp/texi2any.pl:699
634.
Options for XML and Docbook:
--output-indent=VAL does nothing, retained for compatibility.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in tp/texi2any.pl:752
635.
Options for DVI/PS/PDF:
--Xopt=OPT pass OPT to texi2dvi; can be repeated.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in tp/texi2any.pl:871
636.
Input file options:
--commands-in-node-names does nothing, retained for compatibility.
-D VAR define the variable VAR, as with @set.
-D 'VAR VAL' define VAR to VAL (one shell argument).
-I DIR append DIR to the @include search path.
-P DIR prepend DIR to the @include search path.
-U VAR undefine the variable VAR, as with @clear.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in tp/texi2any.pl:760
637.
Conditional processing in input:
--ifdocbook process @ifdocbook and @docbook even if
not generating Docbook.
--ifhtml process @ifhtml and @html even if not generating HTML.
--ifinfo process @ifinfo even if not generating Info.
--ifplaintext process @ifplaintext even if not generating plain text.
--iftex process @iftex and @tex.
--ifxml process @ifxml and @xml.
--no-ifdocbook do not process @ifdocbook and @docbook text.
--no-ifhtml do not process @ifhtml and @html text.
--no-ifinfo do not process @ifinfo text.
--no-ifplaintext do not process @ifplaintext text.
--no-iftex do not process @iftex and @tex text.
--no-ifxml do not process @ifxml and @xml text.

Also, for the --no-ifFORMAT options, do process @ifnotFORMAT text.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in tp/texi2any.pl:770
639.
Examples:
makeinfo foo.texi write Info to foo's @setfilename
makeinfo --html foo.texi write HTML to @setfilename
makeinfo --xml foo.texi write Texinfo XML to @setfilename
makeinfo --docbook foo.texi write Docbook XML to @setfilename
makeinfo --plaintext foo.texi write plain text to standard output
makeinfo --pdf foo.texi write PDF using texi2dvi

makeinfo --html --no-headers foo.texi write html without node lines, menus
makeinfo --number-sections foo.texi write Info with numbered sections
makeinfo --no-split foo.texi write one Info file however big
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in tp/texi2any.pl:913
642.
%s: when generating %s, only one input FILE may be specified with -o
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in tp/texi2any.pl:1207
643.
--Xopt option without printed output
(no translation yet)
Located in tp/texi2any.pl:1211
301310 of 319 results

This translation is managed by Ubuntu Japanese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Daisuke Yamashita, GEN SAKASHITA, Takeshi Hamasaki, Yasuaki Taniguchi.