Browsing French translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and French guidelines.
100109 of 654 results
100.
--strict-node-location (for debugging) use Info file pointers as-is.
--subnodes recursively output menu items.
-v, --variable VAR=VALUE assign VALUE to Info variable VAR.
--vi-keys use vi-like and less-like key bindings.
--version display version information and exit.
-w, --where, --location print physical location of Info file.
-x, --debug=NUMBER set debugging level (-1 for all).
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
--strict-node-location (pour la recherche d'anomalies) utilise
tels quels les pointeurs de fichier Info.
-v, --variable VAR=VALEUR Assigne VALEUR à la variable Info VAR.
--vi-keys Raccourcis clavier type vi et less.
--version Affiche la version et s'arrête.
-w, --where, --location Affiche l'emplacement du fichier Info.
-x, --debug=NOMBRE Détermine le niveau de recherche
d'anomalie (-1 pour tout).
Translated by Jean-Charles Malahieude
Located in info/info.c:1080
101.

The first non-option argument, if present, is the menu entry to start from;
it is searched for in all 'dir' files along INFOPATH.
If it is not present, info merges all 'dir' files and shows the result.
Any remaining arguments are treated as the names of menu
items relative to the initial node visited.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.

Le premier argument, hors options, s'il est présent, est l'entrée de menu
où démarrer[nbsp]; elle sera recherchée dans tous les fichiers «[nbsp]dir[nbsp]» trouvés
en parcourant les répertoires de la variable INFOPATH.
S'il n'est pas présent, info fusionne tous les fichiers «[nbsp]dir[nbsp]» et affiche
le résultat.
Tout argument restant sera considéré comme un nom d'entrée de menu
relatif au premier nœud visité.
Translated by Jean-Charles Malahieude
Located in info/info.c:1128
102.

For a summary of key bindings, type H within Info.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.

Pour obtenir un résumé des raccourcis clavier, entrer H depuis
le programme.
Translated by Jean-Charles Malahieude
Located in info/info.c:1135
103.

Examples:
info show top-level dir menu
info info show the general manual for Info readers
info info-stnd show the manual specific to this Info program
info emacs start at emacs node from top-level dir
info emacs buffers select buffers menu entry in emacs manual
info emacs -n Files start at Files node within emacs manual
info '(emacs)Files' alternative way to start at Files node
info --show-options emacs start at node with emacs' command line options
info --subnodes -o out.txt emacs dump entire manual to out.txt
info -f ./foo.info show file ./foo.info, not searching dir
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.

Exemples[nbsp]:
info Affiche le menu du répertoire («[nbsp]dir[nbsp]») de
plus haut niveau.
info info Affiche le manuel général des lecteurs Info.
info info-stnd Affiche le manuel spécifique de ce lecteur Info.
info emacs Démarre au nœud Emacs du haut.
info emacs buffers Sélectionne une entrée du menu buffers du
manuel Emacs.
info emacs -n Files Démarre au nœud Files du manuel Emacs.
info '(emacs)Files' Autre moyen de démarrer au nœud Files.
info --show-options emacs Démarre au nœud des options de ligne de
commande d'Emacs.
info --subnodes -o copie.txt emacs
Copie l'intégralité du manuel dans copie.txt.
info -f ./foo.info Affiche ./foo.info, sans parcourir
l'arborescence.
Translated by Jean-Charles Malahieude
Located in info/info.c:1099
104.
Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,
general questions and discussion to help-texinfo@gnu.org.
Texinfo home page: http://www.gnu.org/software/texinfo/
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Signalez (en anglais) toute anomalie à bug-texinfo@gnu.org.
Pour les discussions et questions générales, écrivez à help-texinfo@gnu.org.
Site Texinfo[nbsp]: http://www.gnu.org/software/texinfo/
Translated by Jean-Charles Malahieude
Located in info/info.c:1162 install-info/install-info.c:578 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:137 tp/texi2any.pl:925
105.
Cannot find node '(%s)%s'.
Impossible de trouver le nœud «[nbsp](%s)%s[nbsp]».
Translated by Jean-Charles Malahieude
Located in info/info.c:1149
106.
Cannot find a window!
Impossible de trouver une fenêtre[nbsp]!
Translated by Jean-Charles Malahieude
Located in info/info.c:1198
107.
Point doesn't appear within this window's node!
Le point n'apparaît pas dans le nœud de cette fenêtre[nbsp]!
Translated by Jean-Charles Malahieude
Located in info/info.c:1199
108.
Cannot delete the last window.
Impossible de détruire la dernière fenêtre.
Translated by Jean-Charles Malahieude
Located in info/info.c:1152
109.
No menu in this node.
Aucun menu dans ce nœud.
Translated by Jean-Charles Malahieude
Located in info/info.c:1153
100109 of 654 results

This translation is managed by Ubuntu French Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Jean-Charles Malahieude, Jean-Marc, Laurent Bourbeau, Pierre Slamich.