|
92.
|
|
|
Try --help for more information.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Utilisez --help pour plus d'informations.
|
|
Translated by
Jean-Charles Malahieude
|
|
|
|
Located in
info/info.c:853
|
|
93.
|
|
|
Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc. ![](/@@/translation-newline)
License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html> ![](/@@/translation-newline)
This is free software: you are free to change and redistribute it. ![](/@@/translation-newline)
There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc. ![](/@@/translation-newline)
Licence GPLv3+ [nbsp] : GNU GPL version 3 ou supérieure <http://gnu.org/licenses/gpl.html> ![](/@@/translation-newline)
Ceci est un logiciel libre [nbsp] : vous êtes libre de le modifier et de le diffuser. ![](/@@/translation-newline)
Aucune garantie n'est offerte, dans les limites permises par la loi.
|
|
Translated by
Jean-Charles Malahieude
|
|
|
|
Located in
info/info.c:872 install-info/install-info.c:2261
Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160 tp/texi2any.pl:943
|
|
94.
|
|
|
no index entries found for ' %s '
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
aucune entrée d'index trouvée pour « [nbsp] %s [nbsp] »
|
|
Translated by
Jean-Charles Malahieude
|
|
|
|
Located in
info/info.c:1038
|
|
95.
|
|
|
Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]
![](/@@/translation-newline)
Read documentation in Info format.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Utilisation [nbsp] : %s [OPTION]... [ENTRÉE-DE-MENU...]
![](/@@/translation-newline)
Lit un document au format Info.
|
|
Translated by
Jean-Charles Malahieude
|
|
|
|
Located in
info/info.c:1098
|
|
96.
|
|
|
Options:
-a, --all use all matching manuals.
-k, --apropos=STRING look up STRING in all indices of all manuals.
-d, --directory=DIR add DIR to INFOPATH.
--dribble=FILE remember user keystrokes in FILENAME.
-f, --file=MANUAL specify Info manual to visit.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Options [nbsp] :
-a, --all Cherche dans tous les manuels.
-k, --apropos=CHAÎNE Cherche la CHAÎNE dans les index des manuels.
-d, --directory=RÉP Ajoute le répertoire RÉP à INFOPATH.
--dribble=FICHIER Conserve les frappes clavier dans FICHIER.
-f, --file=FICHIER Indique quel fichier Info visiter.
|
|
Translated by
Jean-Charles Malahieude
|
|
|
|
Located in
info/info.c:1055
|
|
97.
|
|
|
-h, --help display this help and exit.
--index-search=STRING go to node pointed by index entry STRING.
-n, --node=NODENAME specify nodes in first visited Info file.
-o, --output=FILE output selected nodes to FILE.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
-h, --help Affiche l'aide puis s'arrête.
--index-search=CHAÎNE Cherche CHAÎNE dans l'index et va au
nœud correspondant.
-n, --node=NŒUD Sélectionne le nœud du premier fichier
Info visité.
-o, --output=FICHIER Écrit les nœuds sélectionnés dans FICHIER.
|
|
Translated by
Jean-Charles Malahieude
|
|
|
|
Located in
info/info.c:1063
|
|
98.
|
|
|
-R, --raw-escapes output "raw" ANSI escapes (default).
--no-raw-escapes output escapes as literal text.
--restore=FILE read initial keystrokes from FILE.
-O, --show-options, --usage go to command-line options node.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
-R, --raw-escapes Affiche les codes d'échappement ANSI bruts
(par défaut).
--no-raw-escapes Affiche les codes d'échappement ANSI
comme texte littéral.
--restore=FICHIER Lit les 1res frappes clavier depuis FICHIER.
-O, --show-options, --usage Va au nœud des options en ligne de commande.
|
|
Translated by
Jean-Charles Malahieude
|
|
|
|
Located in
info/info.c:1069
|
|
99.
|
|
|
-b, --speech-friendly be friendly to speech synthesizers.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
-b, --speech-friendly Compatibilité avec les synthétiseurs vocaux.
|
|
Translated by
Jean-Charles Malahieude
|
|
|
|
Located in
info/info.c:1076
|
|
100.
|
|
|
--strict-node-location (for debugging) use Info file pointers as-is.
--subnodes recursively output menu items.
-v, --variable VAR=VALUE assign VALUE to Info variable VAR.
--vi-keys use vi-like and less-like key bindings.
--version display version information and exit.
-w, --where, --location print physical location of Info file.
-x, --debug=NUMBER set debugging level (-1 for all).
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
--strict-node-location (pour la recherche d'anomalies) utilise
tels quels les pointeurs de fichier Info.
-v, --variable VAR=VALEUR Assigne VALEUR à la variable Info VAR.
--vi-keys Raccourcis clavier type vi et less.
--version Affiche la version et s'arrête.
-w, --where, --location Affiche l'emplacement du fichier Info.
-x, --debug=NOMBRE Détermine le niveau de recherche
d'anomalie (-1 pour tout).
|
|
Translated by
Jean-Charles Malahieude
|
|
|
|
Located in
info/info.c:1080
|
|
101.
|
|
|
![](/@@/translation-newline)
The first non-option argument, if present, is the menu entry to start from; ![](/@@/translation-newline)
it is searched for in all 'dir' files along INFOPATH. ![](/@@/translation-newline)
If it is not present, info merges all 'dir' files and shows the result. ![](/@@/translation-newline)
Any remaining arguments are treated as the names of menu ![](/@@/translation-newline)
items relative to the initial node visited.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
![](/@@/translation-newline)
Le premier argument, hors options, s'il est présent, est l'entrée de menu ![](/@@/translation-newline)
où démarrer [nbsp] ; elle sera recherchée dans tous les fichiers « [nbsp] dir [nbsp] » trouvés ![](/@@/translation-newline)
en parcourant les répertoires de la variable INFOPATH. ![](/@@/translation-newline)
S'il n'est pas présent, info fusionne tous les fichiers « [nbsp] dir [nbsp] » et affiche ![](/@@/translation-newline)
le résultat. ![](/@@/translation-newline)
Tout argument restant sera considéré comme un nom d'entrée de menu ![](/@@/translation-newline)
relatif au premier nœud visité.
|
|
Translated by
Jean-Charles Malahieude
|
|
|
|
Located in
info/info.c:1128
|