|
9.
|
|
|
Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options.
|
|
|
|
Os argumentos obrigatórios ou opcionais para as opções longas também são obrigatórios ou opcionais para as correspondentes opções curtas.
|
|
Translated by
Susana Pereira
|
|
Reviewed by
António José Coutinho
|
In upstream: |
|
Os argumentos obrigatórios ou opcionais para as opções longas também são obrigatórios ou opcionais para as opções curtas correspondentes.
|
|
|
Suggested by
Pedro Albuquerque
|
|
|
|
Located in
gnu/argp-help.c:1363
|
|
12.
|
|
|
[OPTION...]
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
[OPÇÃO...]
|
|
Translated by
Susana Pereira
|
|
Reviewed by
António José Coutinho
|
In upstream: |
|
Forma de usar: %s [OPÇÃO]...
|
|
|
Suggested by
António José Coutinho
|
|
|
|
Located in
gnu/argp-help.c:1745
|
|
15.
|
|
|
Unknown system error
|
|
|
|
Erro desconhecido do sistema
|
|
Translated and reviewed by
xx
|
In upstream: |
|
Erro de sistema desconhecido
|
|
|
Suggested by
Bruno Santos
|
|
|
|
Located in
gnu/argp-help.c:2001 gnu/error.c:194
|
|
64.
|
|
|
%s : Cannot %s
|
|
|
TRANSLATORS: %s after `Cannot' is a function name, e.g. `Cannot open'.
Directly translating this to another language will not work, first because
%s itself is not translated.
Translate it as `%s: Function %s failed'.
|
|
|
|
%s : Função %s falhou
|
|
Translated and reviewed by
Diogo Lavareda
|
In upstream: |
|
%s : função %s falhou
|
|
|
Suggested by
Pedro Albuquerque
|
|
|
|
Located in
lib/paxerror.c:60 lib/paxerror.c:73
|
|
66.
|
|
|
%s : Cannot change mode to %s
|
|
|
|
%s : Impossível alterar o modo para %s
|
|
Translated and reviewed by
Diogo Lavareda
|
In upstream: |
|
%s : impossível alterar o modo para %s
|
|
|
Suggested by
Pedro Albuquerque
|
|
|
|
Located in
lib/paxerror.c:95
|
|
67.
|
|
|
%s : Cannot change ownership to uid %lu , gid %lu
|
|
|
|
%s : Impossível alterar propriedade para uid %lu , gid %lu
|
|
Translated and reviewed by
Diogo Lavareda
|
In upstream: |
|
%s : impossível alterar propriedade para uid %lu , gid %lu
|
|
|
Suggested by
Pedro Albuquerque
|
|
|
|
Located in
lib/paxerror.c:103
|
|
68.
|
|
|
%s : Cannot hard link to %s
|
|
|
|
%s : Não se consegue criar a ligação absoluta para %s
|
|
Translated by
Susana Pereira
|
|
Reviewed by
António José Coutinho
|
In upstream: |
|
%s : impossível ligar rigidamente a %s
|
|
|
Suggested by
Pedro Albuquerque
|
|
|
|
Located in
lib/paxerror.c:130
|
|
71.
|
|
|
%s : Cannot seek to %s
|
|
|
|
%s : Não é possivel posicionar-se em %s
|
|
Translated by
Susana Pereira
|
|
Reviewed by
António José Coutinho
|
In upstream: |
|
%s : impossível ir para %s
|
|
|
Suggested by
Pedro Albuquerque
|
|
|
|
Located in
lib/paxerror.c:261
|
|
74.
|
|
|
%s : Wrote only %lu of %lu byte
|
|
|
%s : Wrote only %lu of %lu bytes
|
|
|
|
%s : Escreveu apenas %lu de %lu byte
|
|
Translated by
Susana Pereira
|
|
Reviewed by
António José Coutinho
|
In upstream: |
|
%s : escritos só %lu de %lu byte
|
|
|
Suggested by
Pedro Albuquerque
|
|
|
%s : Escreveu apenas %lu de %lu bytes
|
|
Translated by
Susana Pereira
|
|
Reviewed by
António José Coutinho
|
In upstream: |
|
%s : escritos só %lu de %lu bytes
|
|
|
Suggested by
Pedro Albuquerque
|
|
|
|
Located in
lib/paxerror.c:351
|
|
75.
|
|
|
Removing leading `%s ' from member names
|
|
|
|
Removendo `%s ' do inicio do nome dos membros
|
|
Translated by
Susana Pereira
|
|
Reviewed by
António José Coutinho
|
In upstream: |
|
A remover "%s " iniciais para nomes de membros
|
|
|
Suggested by
Pedro Albuquerque
|
|
|
|
Located in
lib/paxnames.c:140
|