Translations by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Cédric VALMARY (Tot en òc) has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Send passphrase back to system
|
|
2016-03-28 |
Renviar la frasa secreta al sistèma
|
|
2. |
Authentication is required to send the entered passphrase back to the system.
|
|
2016-03-28 |
Autentificacion requesida per renviar la frasa secreta al sistèma.
|
|
3. |
Manage system services or other units
|
|
2016-03-28 |
Gerir los servicis sistèma o las unitats
|
|
4. |
Authentication is required to manage system services or other units.
|
|
2016-03-28 |
Autentificacion requesida per gerir los servicis sistèma o las unitats.
|
|
5. |
Manage system service or unit files
|
|
2016-03-28 |
Gerir lo servici sistèma o sos fichièrs unitats
|
|
6. |
Authentication is required to manage system service or unit files.
|
|
2016-03-28 |
Autentificacion requesida per gerir lo servici sistèma o sos fichièrs unitats.
|
|
7. |
Set or unset system and service manager environment variables
|
|
2016-03-28 |
Definir o suprimir de variablas d'environament del sistèma o del gestionari de servicis
|
|
8. |
Authentication is required to set or unset system and service manager environment variables.
|
|
2016-03-28 |
Autentificacion requesida per definir o suprimir de variablas d'environament del sistèma o del gestionari de servicis.
|
|
9. |
Reload the systemd state
|
|
2016-03-28 |
Recargar l'estat de systemd
|
|
10. |
Authentication is required to reload the systemd state.
|
|
2016-03-28 |
Autentificacion requesida per recargar l'estat de systemd
|
|
11. |
Set host name
|
|
2016-12-15 |
Definir lo nom de l'òste
|
|
2016-03-28 |
Definir lo nom d'òste
|
|
12. |
Authentication is required to set the local host name.
|
|
2016-12-15 |
L'autentificacion es requesida per definir lo nom de l'òste local.
|
|
2016-03-28 |
Autentificacion requesida per definir lo nom d'òste local.
|
|
13. |
Set static host name
|
|
2016-12-15 |
Definir lo nom de l'òste estatic
|
|
2016-03-28 |
Definir lo nom d'òste estatic
|
|
14. |
Authentication is required to set the statically configured local host name, as well as the pretty host name.
|
|
2016-12-15 |
Autentificacion requesida per definir lo nom d'òste local configurat estaticament, amai lo nom d'òste usual.
|
|
2016-03-28 |
Autentificacion requesida per definir lo nom d'òste local de manièra estatica, tot coma lo nom d'òste familier.
|
|
15. |
Set machine information
|
|
2016-12-15 |
Configurar las informacions sus la maquina
|
|
2016-03-28 |
Definir las informacions sus la maquina
|
|
16. |
Authentication is required to set local machine information.
|
|
2016-12-15 |
L’autentificacion es necessària per configurar las informacions sus la maquina locala.
|
|
2016-03-28 |
Autentificacion requesida per definir las informacions sus la maquina locala.
|
|
17. |
Import a VM or container image
|
|
2016-03-28 |
Importar un imatge de maquina virtuala (VM) o de contenidor
|
|
18. |
Authentication is required to import a VM or container image
|
|
2016-03-28 |
Autentificacion requesida per importar un imatge de maquina virtuala (VM) o de contenidor.
|
|
19. |
Export a VM or container image
|
|
2016-03-28 |
Exportar un imatge de maquina virtuala (VM) o de contenidor
|
|
20. |
Authentication is required to export a VM or container image
|
|
2016-03-28 |
Autentificacion requesida per exportar un imatge de maquina virtuala (VM) o de contenidor.
|
|
21. |
Download a VM or container image
|
|
2016-03-28 |
Telecargar un imatge de maquina virtuala (VM) o de contenidor
|
|
22. |
Authentication is required to download a VM or container image
|
|
2016-03-28 |
Autentificacion requesida per telecargar un imatge de maquina virtuala (VM) o de contenidor.
|
|
23. |
Set system locale
|
|
2016-03-28 |
Definir la lenga del sistèma
|
|
24. |
Authentication is required to set the system locale.
|
|
2016-03-28 |
Autentificacion requesida per definir la lenga del sistèma.
|
|
25. |
Set system keyboard settings
|
|
2016-03-28 |
Definir los paramètres de clavièr del sistèma
|
|
26. |
Authentication is required to set the system keyboard settings.
|
|
2016-03-28 |
Autentificacion requesida per definir los paramètres de clavièr del sistèma.
|
|
27. |
Allow applications to inhibit system shutdown
|
|
2016-03-28 |
Permet a las aplicacions d'empachar l'arrèst del sistèma
|
|
28. |
Authentication is required for an application to inhibit system shutdown.
|
|
2016-03-28 |
Autentificacion requesida per permetre a una aplicacion d'empachar l'arrèst du sistèma.
|
|
29. |
Allow applications to delay system shutdown
|
|
2016-03-28 |
Permet a las aplicacions de retardar l'arrèst del sistèma
|
|
30. |
Authentication is required for an application to delay system shutdown.
|
|
2016-03-28 |
Autentificacion requesida per permetre a una aplicacion de retardar l'arrèst del sistèma.
|
|
31. |
Allow applications to inhibit system sleep
|
|
2016-03-28 |
Permet a las aplicacions d'empachar la mesa en velha del sistèma
|
|
32. |
Authentication is required for an application to inhibit system sleep.
|
|
2016-03-28 |
Autentificacion requesida per permetre a una aplicacion d'empachar la mesa en velha del sistèma.
|
|
33. |
Allow applications to delay system sleep
|
|
2016-03-28 |
Permet a las aplicacions de retardar la mesa en velha del sistèma
|
|
34. |
Authentication is required for an application to delay system sleep.
|
|
2016-03-28 |
Autentificacion requesida per permetre a una aplicacion de retardar la mesa en velha del sistèma.
|
|
35. |
Allow applications to inhibit automatic system suspend
|
|
2016-03-28 |
Permet a las aplicacions d'empachar l'ivernacion automatica del sistèma
|
|
36. |
Authentication is required for an application to inhibit automatic system suspend.
|
|
2016-03-28 |
Autentificacion requesida per permetre a una aplicacion d'empachar l'ivernacion automatica del sistèma.
|
|
37. |
Allow applications to inhibit system handling of the power key
|
|
2016-03-28 |
Permet a las aplicacions d'empachar la gestion del boton d'alimentacion del sistèma
|
|
38. |
Authentication is required for an application to inhibit system handling of the power key.
|
|
2016-03-28 |
Autentificacion requesida per permetre a una aplicacion d'empachar la gestion del boton d'alimentacion del sistèma.
|
|
39. |
Allow applications to inhibit system handling of the suspend key
|
|
2016-03-28 |
Permet a las aplicacions d'empachar la gestion del boton de mesa en velha del sistèma
|
|
40. |
Authentication is required for an application to inhibit system handling of the suspend key.
|
|
2016-03-28 |
Autentificacion requesida per permetre a una aplicacion d'empachar la gestion del boton de mesa en velha del sistèma.
|
|
41. |
Allow applications to inhibit system handling of the hibernate key
|
|
2016-03-28 |
Permet a las aplicacions d'empachar la gestion del boton d'ivernacion del sistèma
|
|
42. |
Authentication is required for an application to inhibit system handling of the hibernate key.
|
|
2016-03-28 |
Autentificacion requesida per permetre a una aplicacion d'empachar la gestion del boton d'ivernacion del sistèma.
|
|
43. |
Allow applications to inhibit system handling of the lid switch
|
|
2016-03-28 |
Permet a las aplicacions d'empachar la gestion per lo sistèma del rebat de l'ecran
|
|
2016-03-28 |
Permet a las aplicacions d'empachar la gestion per lo sistèma del rabat de l'ecran
|