Translations by Ivo Xavier
Ivo Xavier has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
164. |
Other Software
|
|
2015-02-28 |
Outro software
|
|
166. |
Snap package updates are checked routinely and installed automatically.
|
|
2020-03-17 |
As atualizações de pacotes snap são verificadas rotineiramente e instaladas automaticamente.
|
|
172. |
Updates
|
|
2015-02-28 |
Atualizações
|
|
175. |
Keys are used to authenticate the correct source of software and so protect your computer from malicious software
|
|
2015-02-28 |
As chaves são usadas para autenticar corretamente o repositório de software protegendo o seu computador de software malicioso
|
|
176. |
_Import Key File...
|
|
2015-02-28 |
_Importar ficheiro de chave...
|
|
178. |
Restore _Defaults
|
|
2015-02-28 |
Restaurar _predefinições
|
|
181. |
<small>A proprietary driver has private code that Ubuntu developers can't review or improve. Security and other updates are dependent on the driver vendor.</small>
|
|
2015-02-28 |
<small>Um controlador proprietário tem código privado que os programadores do Ubuntu não podem rever ou melhorar. A segurança e outras atualizações estão dependentes do fabricante.</small>
|
|
182. |
Additional Drivers
|
|
2015-02-28 |
Drivers adicionais
|
|
184. |
Developer Options
|
|
2016-03-02 |
Opções de programador
|
|
193. |
<b>Compliance & Hardening</b>
|
|
2022-02-08 |
<b>Conformidade & Endurecimento</b>
|
|
202. |
<b><big>The information about available software is out-of-date</big></b>
To install software and updates from newly added or changed sources, you have to reload the information about available software.
You need a working internet connection to continue.
|
|
2015-02-28 |
<b><big>A informação acerca de software disponível está desatualizada</big></b>
Tem de recarregar a informação sobre software disponível para instalar software e atualizações a partir de repositórios recentemente adicionados ou alterados.
Necessita de uma ligação à Internet ativa para poder continuar.
|
|
204. |
Choose a Download Server
|
|
2015-02-28 |
Escolha um servidor de transferências
|
|
206. |
_Select Best Server
|
|
2015-02-28 |
_Selecionar o melhor servidor
|
|
208. |
Choose _Server
|
|
2015-02-28 |
Escolher _servidor
|
|
212. |
_Add Source
|
|
2015-02-28 |
_Adicionar repositório
|
|
2015-02-28 |
_Adicionar repositório
|