Translations by Vilson Gjeci
Vilson Gjeci has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
95. |
Username and password required to access '%s'
|
|
2011-08-31 |
Emri i përdoruesit dhe skanimi kërkohet për të hyrë në '%s'
|
|
96. |
No scanners detected
|
|
2011-06-03 |
Nuk u dalluan skanera
|
|
97. |
Please check your scanner is connected and powered on
|
|
2011-08-31 |
Ju lutemi të kontrolloni nëse skaneri juaj është i lidhur dhe i ndezur
|
|
98. |
Additional software needed
|
|
2017-03-22 |
Kërkohet program shtesë
|
|
99. |
You need to install driver software for your scanner.
|
|
2017-03-22 |
Ju duhet të instaloni një program draiveri për skanerin tuaj.
|
|
101. |
_Cancel
|
|
2014-02-13 |
_Anullo
|
|
102. |
_Save
|
|
2014-02-13 |
_Ruaje
|
|
103. |
Scanned Document.pdf
|
|
2010-05-07 |
Dokumenti i Skanuar.pdf
|
|
106. |
PDF (multi-page document)
|
|
2011-06-03 |
PDF (dokument shumë faqësh)
|
|
107. |
JPEG (compressed)
|
|
2011-06-03 |
JPEG (i ngjeshur)
|
|
108. |
PNG (lossless)
|
|
2011-06-03 |
PNG (pa humbje)
|
|
110. |
Failed to save file
|
|
2011-06-03 |
Dështuam në ruajtjen e skedarit
|
|
111. |
If you don't save, changes will be permanently lost.
|
|
2011-08-31 |
Nëse nuk ruani, ndryshimet do të humbasin përgjithmonë.
|
|
112. |
Save current document?
|
|
2011-06-03 |
Ta ruaj dokumentin e tanishëm?
|
|
113. |
Discard Changes
|
|
2011-06-03 |
Anullo Ndryshimet
|
|
114. |
Unable to save image for preview
|
|
2011-08-31 |
Nuk jemi në gjendje ta ruajmë imazhin për parapamje
|
|
115. |
Unable to open image preview application
|
|
2011-08-31 |
Nuk jam në gjendje të hap programin për parapamjen e imazhit
|
|
116. |
Combine sides
|
|
2017-03-22 |
Kombino anët
|
|
117. |
Combine sides (reverse)
|
|
2017-03-22 |
Kombino anët (mbrapsht)
|
|
120. |
Unable to open help file
|
|
2010-05-07 |
Nuk ishim në gjendje të hapnim skedarin ndihmë
|
|
121. |
This program is free software: you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
(at your option) any later version.
This program is distributed in the hope that it will be useful,
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
GNU General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU General Public License
along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
|
|
2011-08-31 |
Ky program është falas: ju mund ta shpërndani atë/ose modifikoni
atë nën termat e Liçensës së Përgjithshme Publike të GNU siç publikohet nga
Fondacioni i Programeve Falas, si për versionin 3 të liçensës, ose
(sipas zgjedhjes suaj) çdo version të mëvonshëm.
Ky program shpërndahet me shpresën se do të jetë i dobishëm,
por PA ASNJË GARANCI; madje edhe pa garancinë e shprehur se
do jetë i TREGTUESHËM apo i PËRSHTATSHËM PËR NJË QËLLIM TË VEÇANTË. Shikoni
Liçensën e Përgjithshme Publike GNU për më tepër detaje.
Ju duhet të keni marrë një kopje të Liçensës së Përgjithshme Publike të GNU
me këtë program. Nëse jo, shikoni <http://www.gnu.org/licenses/>.
|
|
122. |
About Simple Scan
|
|
2011-06-03 |
Rreth Skanimit të Thjeshtë
|
|
123. |
Simple document scanning tool
|
|
2011-06-03 |
Mjet i thjeshtë për skanimin e dokumenteve
|
|
125. |
Save document before quitting?
|
|
2011-06-03 |
Ta ruaj dokumentin para daljes?
|
|
126. |
Quit without Saving
|
|
2011-06-03 |
Dil pa e ruajtur
|
|
127. |
You appear to have a Brother scanner.
|
|
2017-03-22 |
Duket se ju keni një skaner Brother.
|
|
128. |
Drivers for this are available on the <a href="http://support.brother.com">Brother website</a>.
|
|
2017-03-22 |
Draiverat për të janë të disponueshëm në <a href="http://support.brother.com"> Faqen e internetit të Brother</a>.
|
|
129. |
You appear to have a Samsung scanner.
|
|
2017-03-22 |
Duket se ju keni një skaner Samsung.
|
|
130. |
Drivers for this are available on the <a href="http://samsung.com/support">Samsung website</a>.
|
|
2017-03-22 |
Draiverat për të janë të disponueshëm në <a href="http://samsung.com/support">Faqen e internetit të Samsung</a>.
|
|
131. |
You appear to have an HP scanner.
|
|
2017-03-22 |
Duket se ju keni një skaner HP.
|
|
132. |
You appear to have an Epson scanner.
|
|
2017-03-22 |
Duket se ju keni një skaner Epson.
|
|
133. |
Drivers for this are available on the <a href="http://support.epson.com">Epson website</a>.
|
|
2017-03-22 |
Draiverat për të janë të disponueshëm në <a href="http://support.epson.com">Faqen e internetit të Epson</a>.
|
|
134. |
Install drivers
|
|
2017-03-22 |
Instalo draiverat
|
|
135. |
Once installed you will need to restart Simple Scan.
|
|
2017-03-22 |
Pas instalimit ju duhet të rinisni Simple Scan.
|
|
136. |
Installing drivers...
|
|
2017-03-22 |
Instalim i draiverave...
|
|
137. |
Drivers installed successfully!
|
|
2017-03-22 |
Draiverat u instaluan me sukses!
|
|
138. |
Failed to install drivers (error code %d).
|
|
2017-03-22 |
Dështoi instalimi i draiverave (kodi i gabimit %d).
|
|
139. |
Failed to install drivers.
|
|
2017-03-22 |
Dështoi instalimi i draiverave.
|
|
140. |
You need to install the %s package(s).
|
|
2017-03-22 |
Ju duhet të instaloni %s paketa.
|
|
141. |
%d dpi (default)
|
|
2011-06-03 |
%d dpi (e parazgjedhur)
|
|
142. |
%d dpi (draft)
|
|
2011-06-03 |
%d dpi (i thjeshtë)
|
|
143. |
%d dpi (high resolution)
|
|
2011-06-03 |
%d dpi (rezolucion i lartë)
|
|
144. |
%d dpi
|
|
2010-05-07 |
%d dpi
|
|
148. |
Print...
|
|
2016-11-04 |
Printo...
|
|
150. |
About
|
|
2016-11-04 |
Rreth
|
|
151. |
Quit
|
|
2016-11-04 |
Dil
|
|
152. |
Change _Scanner
|
|
2010-05-07 |
Ndrysho _Skanerin
|
|
153. |
_Install Drivers
|
|
2016-11-04 |
_Instalo Draiverat
|
|
154. |
Automatic
|
|
2011-06-03 |
Automatik
|
|
155. |
Darker
|
|
2013-12-05 |
Më e Errët
|