Translations by Davie NorthField

Davie NorthField has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 220 results
51.
Grab keyboard
2011-06-25
キーボードを取得する
52.
Minimize window
2011-06-25
ウィンドウ最小化
53.
Disconnect
2011-06-25
切断
54.
Show / hide toolbar
2011-06-25
ツールバーを表示/非表示にする
55.
Terminal
2011-06-25
ターミナル
56.
Font
2011-06-25
フォント
57.
Use system default font
2011-06-25
システムのデフォルトフォントを使用する
59.
Scrollback lines
2011-06-27
スクロールして戻れる行数
2011-06-25
行をスクロールして戻す
62.
<tt><big>Supported formats * server * server:port * [server]:port</big></tt>
2011-06-25
<tt><big>サポートしている書式 * サーバー * サーバー:ポート * [サーバー]:ポート</big></tt>
63.
<tt><big>Supported formats * :port * server * server:port * [server]:port</big></tt>
2011-06-25
<tt><big>サポートしている書式 * :ポート * サーバー * サーバー:ポート * [サーバー]:ポート</big></tt>
64.
Choose a Remote Desktop Server
2011-06-25
リモートデスクトップサーバーを選択してください
67.
Identity file
2011-06-25
ファイルを選択してください
69.
Server
2011-06-25
サーバー
70.
Browse the network to find a %s server
2011-06-25
ネットワークからサーバー %s を探す
71.
Password
2011-06-25
パスワード
72.
Resolution
2011-06-25
解像度
73.
Use window size
2011-06-25
使用するウィンドウサイズ
74.
Use client resolution
2011-06-25
使用するクライアントの解像度
75.
Custom
2011-06-25
カスタム
76.
Keyboard mapping
2011-06-25
キーボードマッピング
77.
Enable SSH tunnel
2011-06-25
SSH トンネルを有効にする
78.
Tunnel via loopback address
2011-06-25
ループバックアドレス経由のトンネル
79.
Same server at port %i
2011-06-25
ポート %i の同じサーバー
80.
Character set
2011-06-25
文字セット
81.
Startup program
2011-06-25
起動プログラム
82.
Startup path
2011-06-25
起動パス
83.
SSH Authentication
2011-06-25
SSH 認証
84.
User name
2011-06-25
ユーザー名
85.
Public key (automatic)
2011-06-25
公開鍵(自動)
86.
Basic
2011-06-25
基本設定
87.
Advanced
2011-06-25
高度な設定
88.
Default settings saved.
2011-06-25
デフォルトの設定を保存しました.
89.
Remote Desktop Preference
2011-06-25
リモートデスクトップの設定
92.
Default
2011-06-25
デフォルト
93.
Profile
2011-06-25
プロファイル
94.
Name
2011-06-25
名前
95.
Quick Connect
2011-06-26
クィック接続
2011-06-25
簡易接続
96.
Group
2011-06-25
グループ
97.
Use '%s' as subgroup delimiter
2011-06-25
サブグループの区切り文字として '%s' を使用する
98.
Protocol
2011-06-25
プロトコル
99.
File %s not found.
2011-06-25
ファイル %s は見つかりませんでした
100.
Maintainers:
2011-06-25
メンテナ
101.
Contributors:
2011-06-25
貢献者
105.
The GTK+ Remote Desktop Client
2011-06-25
GTK+ リモートデスクトップクライアント
107.
Chat with %s
2011-06-25
%s とチャットする
108.
_Send
2011-06-26
送信(_S)
2011-06-25
送信
109.
_Clear
2011-06-26
クリア(_C)