|
42.
|
|
|
Application needs to call libpam again
|
|
|
|
Die Anwendung muss »libpam« erneut aufrufen
|
|
Translated and reviewed by
Dennis Baudys
|
In upstream: |
|
Anwendung muss libpam wieder aufrufen
|
|
|
Suggested by
Novell Language
|
|
|
|
Located in
libpam/pam_strerror.c:102
|
|
45.
|
|
|
memory allocation error
|
|
|
|
Speicherzuordnungsfehler
|
|
Translated and reviewed by
Tobias Bannert
|
In upstream: |
|
Fehler beim Allozieren von Speicher
|
|
|
Suggested by
Roman Spirgi
|
|
|
|
Located in
modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:618
modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:622
modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:632
|
|
46.
|
|
|
is a palindrome
|
|
|
|
ist ein Palindrom
|
|
Translated by
terra1
|
|
Reviewed by
Dennis Baudys
|
In upstream: |
|
ist ein Palindrome
|
|
|
Suggested by
Novell Language
|
|
|
|
Located in
modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:637
|
|
47.
|
|
|
case changes only
|
|
|
|
nur Änderungen bei Groß-/Kleinschreibung
|
|
Translated and reviewed by
Tobias Bannert
|
In upstream: |
|
nur Änderungen bei der Gross-/Kleinschreibung
|
|
|
Suggested by
Fabian Affolter
|
|
|
|
Located in
modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:640
|
|
48.
|
|
|
is too similar to the old one
|
|
|
|
ist dem Alten zu ähnlich
|
|
Translated by
terra1
|
|
Reviewed by
Hendrik Schrieber
|
In upstream: |
|
ist dem alten zu ähnlich
|
|
|
Suggested by
Novell Language
|
|
|
|
Located in
modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:643
|
|
53.
|
|
|
contains too long of a monotonic character sequence
|
|
|
|
enthält zu lange gleichbleibende Zeichenfolgen
|
|
Translated and reviewed by
Tobias Bannert
|
In upstream: |
|
Der gesetzte Wert beinhaltet zu lange monotone Zeichenfolgen
|
|
|
Suggested by
Roman Spirgi
|
|
|
|
Located in
modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:658
|
|
60.
|
|
|
%s failed: unknown status 0x%x
|
|
|
|
%s schlug fehl: unbekannter Zustand 0x%x
|
|
Translated and reviewed by
Tobias Bannert
|
In upstream: |
|
%s schlug fehl: Unbekannter Status 0x%x
|
|
|
Suggested by
Novell Language
|
|
|
|
Located in
modules/pam_exec/pam_exec.c:320
|
|
61.
|
|
|
%a %b %e %H:%M:%S %Z %Y
|
|
|
TRANSLATORS: "strftime options for date of last login"
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%A, %e. %B %Y, %H:%M:%S %Z
|
|
Translated and reviewed by
Tobias Bannert
|
In upstream: |
|
%A, den %d. %B %Y, %H:%M:%S %Z
|
|
|
Suggested by
Novell Language
|
|
|
|
Located in
modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:326 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:595
|
|
69.
|
|
|
Too many logins for '%s '.
|
|
|
|
Zu viele Anmeldungen für »%s «.
|
|
Translated and reviewed by
Tobias Bannert
|
In upstream: |
|
Zu viele Anmeldungen für '%s '.
|
|
|
Suggested by
Novell Language
|
|
|
|
Located in
modules/pam_limits/pam_limits.c:1091
|
|
74.
|
|
|
You have no mail in folder %s .
|
|
|
|
Sie haben keine Nachrichten im Ordner %s .
|
|
Translated by
terra1
|
|
Reviewed by
Dennis Baudys
|
In upstream: |
|
Sie haben keine Nachrichten in %s .
|
|
|
Suggested by
Novell Language
|
|
|
|
Located in
modules/pam_mail/pam_mail.c:306
|