|
260.
|
|
|
Removing
|
|
|
TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
|
|
|
|
Wird entfernt
|
|
Translated by
Tobias Bannert
|
|
Reviewed by
Christoph Gerlach
|
In upstream: |
|
Entfernen
|
|
|
Suggested by
Ettore Atalan
|
|
|
|
Located in
../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1130
../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1256
|
|
261.
|
|
|
Cleaning up
|
|
|
TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
|
|
|
|
Wird aufgeräumt
|
|
Translated by
Tobias Bannert
|
|
Reviewed by
Christoph Gerlach
|
In upstream: |
|
Bereinigen
|
|
|
Suggested by
Ettore Atalan
|
|
|
|
Located in
../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1134
|
|
262.
|
|
|
Obsoleting
|
|
|
TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
|
|
|
|
Veraltete werden entfernt
|
|
Translated by
Tobias Bannert
|
|
Reviewed by
Christoph Gerlach
|
In upstream: |
|
Veraltetes bereinigen
|
|
|
Suggested by
Ettore Atalan
|
|
|
|
Located in
../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1138
|
|
263.
|
|
|
Reinstalling
|
|
|
TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
|
|
|
|
Neu installieren
|
|
Translated by
Ettore Atalan
|
|
Reviewed by
Tobias Bannert
|
In upstream: |
|
Neu installieren …
|
|
|
Suggested by
Marcus Nitzschke
|
|
|
|
Located in
../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1142
|
|
283.
|
|
|
Getting repositories
|
|
|
TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
|
|
|
|
Paketquellen werden abgerufen
|
|
Translated and reviewed by
Tobias Bannert
|
In upstream: |
|
Repositorien werden abgerufen
|
|
|
Suggested by
Ettore Atalan
|
|
|
|
Located in
../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1280
|
|
284.
|
|
|
Enabling repository
|
|
|
TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
|
|
|
|
Paketquelle wird aktiviert
|
|
Translated and reviewed by
Tobias Bannert
|
In upstream: |
|
Depots werden aktiviert
|
|
|
Suggested by
Marcus Nitzschke
|
|
|
|
Located in
../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1284
|
|
297.
|
|
|
Software source signature required
|
|
|
TRANSLATORS: the package repository is signed by a key that is not recognised
|
|
|
|
Signatur der Paketquelle wird benötigt
|
|
Translated and reviewed by
Tobias Bannert
|
In upstream: |
|
Signatur der Software-Quelle wird benötigt
|
|
|
Suggested by
Marcus Nitzschke
|
|
|
|
Located in
../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:121
|
|
298.
|
|
|
Software source name
|
|
|
TRANSLATORS: the package repository name
|
|
|
|
Paketquellname
|
|
Translated and reviewed by
Tobias Bannert
|
In upstream: |
|
Name der Software-Quelle
|
|
|
Suggested by
Marcus Nitzschke
|
|
|
|
Located in
../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:127
|
|
323.
|
|
|
The transaction did not proceed.
|
|
|
TRANSLATORS: tell the user we didn't do anything
|
|
|
|
Die Transaktion wurde nicht weitergeführt.
|
|
Translated by
Ettore Atalan
|
|
Reviewed by
Tobias Bannert
|
In upstream: |
|
Die Transaktion wurde nicht weitergeführt
|
|
|
Suggested by
Marcus Nitzschke
|
|
|
|
Located in
../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:390
|
|
339.
|
|
|
Authentication is required to change software source parameters
|
|
|
|
Legitimation ist zur Änderung der Paketquelleinstellungen erforderlich
|
|
Translated and reviewed by
Tobias Bannert
|
In upstream: |
|
Legitimation ist zur Änderung der Einstellungen zu den Softwarequellen erforderlich
|
|
|
Suggested by
Marcus Nitzschke
|
|
|
|
Located in
../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:66
|