Translations by abuyop
abuyop has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
9. |
Saved search
|
|
2010-09-05 |
Gelintar tersimpan
|
|
12. |
Open your personal folder
|
|
2010-09-05 |
Buka folder peribadi anda
|
|
19. |
Line wrap
|
|
2011-12-07 |
Lilitan baris
|
|
20. |
If set, wrap lines if the text becomes too wide.
|
|
2011-12-07 |
Jika ditetapkan, lilit baris jika teks terlalu lebar.
|
|
21. |
Cursor Position
|
|
2010-09-29 |
Kedudukan Kursor
|
|
22. |
The current position of the insertion cursor in chars.
|
|
2011-11-04 |
Kedudukan semasa bagi penyisipan kursor pada aksara.
|
|
2010-09-29 |
Kedudukan semasa bagi penyelitan kursor pada aksara.
|
|
2010-09-05 |
Posisi semasa bagi penyelitan kursor pada aksara.
|
|
23. |
Selection Bound
|
|
2011-11-04 |
Sempadan Pemilihan
|
|
24. |
The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars.
|
|
2011-11-04 |
Kedudukan hujung bertentangan pada pemilihan daripada kursor dalam aksara.
|
|
2010-09-29 |
Kedudukan hujung bertentangan pada pilihan daripada kursor dalam aksara.
|
|
25. |
Cu_t
|
|
2014-01-28 |
Po_tong
|
|
26. |
_Copy
|
|
2014-01-28 |
Sa_lin
|
|
27. |
_Paste
|
|
2014-01-28 |
Tam_pal
|
|
30. |
_Cancel
|
|
2014-01-28 |
_Batal
|
|
32. |
(invalid Unicode)
|
|
2011-11-04 |
(unikod tidak sah)
|
|
2010-09-05 |
(Unikod tidak sah)
|
|
34. |
The selection rectangle
|
|
2020-02-06 |
Segi empat pemilihan
|
|
2011-12-31 |
Segiempat pemilihan
|
|
35. |
Cut the selected text to the clipboard
|
|
2010-09-05 |
Potong teks dipilih ke papan keratan
|
|
36. |
Copy the selected text to the clipboard
|
|
2010-09-05 |
Salin teks dipilih ke papan keratan
|
|
37. |
Paste the text stored on the clipboard
|
|
2010-09-05 |
Tampal teks yang disimpan pada papan keratan
|
|
40. |
Move _Up
|
|
2010-09-05 |
Naik _Keatas
|
|
41. |
Move Dow_n
|
|
2010-09-05 |
Turun Keba_wah
|
|
42. |
Use De_fault
|
|
2010-09-05 |
Guna Lalai
|
|
44. |
The name and icon of the file.
|
|
2020-02-06 |
Nama dan ikon fail.
|
|
46. |
The size of the file.
|
|
2020-02-06 |
Saiz fail.
|
|
48. |
The type of the file.
|
|
2020-02-06 |
Jenis fail.
|
|
49. |
Modified
|
|
2012-08-08 |
Diubahsuai
|
|
50. |
The date the file was modified.
|
|
2020-02-06 |
Tarikh fail diubah suai.
|
|
51. |
Accessed
|
|
2014-01-28 |
Dicapai
|
|
52. |
The date the file was accessed.
|
|
2020-02-06 |
Tarikh fail telah dicapai.
|
|
2010-09-05 |
Tarikh fail dicapai.
|
|
61. |
Location
|
|
2010-09-05 |
Lokasi
|
|
62. |
The location of the file.
|
|
2011-06-22 |
Lokasi fail.
|
|
63. |
Trashed On
|
|
2020-02-06 |
Dibuang Pada
|
|
2010-10-13 |
Ditong Sampahkan
|
|
64. |
Date when file was moved to the Trash
|
|
2020-02-06 |
Tarikh fail dialihkan ke dalam Tong Sampah
|
|
2010-10-13 |
Tarikh bila fail dialihkan ke Tong Sampah.
|
|
65. |
Original Location
|
|
2010-10-13 |
Lokasi Asal
|
|
66. |
Original location of file before moved to the Trash
|
|
2020-02-06 |
Lokasi asal fail sebelum dialih masuk ke dalam Tong Sampah
|
|
2010-10-13 |
Lokasi asal fail sebelum dialih ke Tong Sampah
|
|
67. |
Relevance
|
|
2012-08-08 |
Kaitan
|
|
68. |
Relevance rank for search
|
|
2020-02-06 |
Kedudukan berkaitan untuk digelintar
|
|
2012-08-08 |
Kaitan kedudukan gelitar
|
|
2012-08-08 |
Kaitan kedudukan gelitar
|
|
70. |
You cannot move the volume “%s” to the trash.
|
|
2012-08-22 |
Anda tidak dapat alih volum "%s" ke tong sampah.
|
|
71. |
If you want to eject the volume, please use Eject in the popup menu of the volume.
|
|
2012-08-22 |
Jika anda hendak lentingkan volum, sila guna Lenting dalam menu timbul volum.
|
|
72. |
_OK
|
|
2014-01-28 |
_OK
|
|
73. |
If you want to unmount the volume, please use Unmount Volume in the popup menu of the volume.
|
|
2012-08-22 |
Jika anda hendak nyahlekap volum, sila guna Nyahlekap Volum dalam menu timbul volum.
|