Translations by abuyop

abuyop has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 1284 results
9.
Saved search
2010-09-05
Gelintar tersimpan
12.
Open your personal folder
2010-09-05
Buka folder peribadi anda
19.
Line wrap
2011-12-07
Lilitan baris
20.
If set, wrap lines if the text becomes too wide.
2011-12-07
Jika ditetapkan, lilit baris jika teks terlalu lebar.
21.
Cursor Position
2010-09-29
Kedudukan Kursor
22.
The current position of the insertion cursor in chars.
2011-11-04
Kedudukan semasa bagi penyisipan kursor pada aksara.
2010-09-29
Kedudukan semasa bagi penyelitan kursor pada aksara.
2010-09-05
Posisi semasa bagi penyelitan kursor pada aksara.
23.
Selection Bound
2011-11-04
Sempadan Pemilihan
24.
The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars.
2011-11-04
Kedudukan hujung bertentangan pada pemilihan daripada kursor dalam aksara.
2010-09-29
Kedudukan hujung bertentangan pada pilihan daripada kursor dalam aksara.
25.
Cu_t
2014-01-28
Po_tong
26.
_Copy
2014-01-28
Sa_lin
27.
_Paste
2014-01-28
Tam_pal
30.
_Cancel
2014-01-28
_Batal
32.
(invalid Unicode)
2011-11-04
(unikod tidak sah)
2010-09-05
(Unikod tidak sah)
34.
The selection rectangle
2020-02-06
Segi empat pemilihan
2011-12-31
Segiempat pemilihan
35.
Cut the selected text to the clipboard
2010-09-05
Potong teks dipilih ke papan keratan
36.
Copy the selected text to the clipboard
2010-09-05
Salin teks dipilih ke papan keratan
37.
Paste the text stored on the clipboard
2010-09-05
Tampal teks yang disimpan pada papan keratan
40.
Move _Up
2010-09-05
Naik _Keatas
41.
Move Dow_n
2010-09-05
Turun Keba_wah
42.
Use De_fault
2010-09-05
Guna Lalai
44.
The name and icon of the file.
2020-02-06
Nama dan ikon fail.
46.
The size of the file.
2020-02-06
Saiz fail.
48.
The type of the file.
2020-02-06
Jenis fail.
49.
Modified
2012-08-08
Diubahsuai
50.
The date the file was modified.
2020-02-06
Tarikh fail diubah suai.
51.
Accessed
2014-01-28
Dicapai
52.
The date the file was accessed.
2020-02-06
Tarikh fail telah dicapai.
2010-09-05
Tarikh fail dicapai.
61.
Location
2010-09-05
Lokasi
62.
The location of the file.
2011-06-22
Lokasi fail.
63.
Trashed On
2020-02-06
Dibuang Pada
2010-10-13
Ditong Sampahkan
64.
Date when file was moved to the Trash
2020-02-06
Tarikh fail dialihkan ke dalam Tong Sampah
2010-10-13
Tarikh bila fail dialihkan ke Tong Sampah.
65.
Original Location
2010-10-13
Lokasi Asal
66.
Original location of file before moved to the Trash
2020-02-06
Lokasi asal fail sebelum dialih masuk ke dalam Tong Sampah
2010-10-13
Lokasi asal fail sebelum dialih ke Tong Sampah
67.
Relevance
2012-08-08
Kaitan
68.
Relevance rank for search
2020-02-06
Kedudukan berkaitan untuk digelintar
2012-08-08
Kaitan kedudukan gelitar
2012-08-08
Kaitan kedudukan gelitar
70.
You cannot move the volume “%s” to the trash.
2012-08-22
Anda tidak dapat alih volum "%s" ke tong sampah.
71.
If you want to eject the volume, please use Eject in the popup menu of the volume.
2012-08-22
Jika anda hendak lentingkan volum, sila guna Lenting dalam menu timbul volum.
72.
_OK
2014-01-28
_OK
73.
If you want to unmount the volume, please use Unmount Volume in the popup menu of the volume.
2012-08-22
Jika anda hendak nyahlekap volum, sila guna Nyahlekap Volum dalam menu timbul volum.