|
73.
|
|
|
" %s " found in configuration database is not a valid value for mouse button modifier
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Wartość „ %s ”, odnaleziona w bazie danych konfiguracji nie opisuje prawidłowo modyfikatora przycisku myszy
|
|
Translated by
Piotr Drąg
|
|
|
|
Located in
../src/core/prefs.c:1091
|
|
74.
|
|
|
" %s " found in configuration database is not a valid value for keybinding " %s "
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Wartość „ %s ”, odnaleziona w bazie danych konfiguracji nie opisuje prawidłowo skrótu klawiszowego „ %s ”
|
|
Translated by
Piotr Drąg
|
|
|
|
Located in
../src/core/prefs.c:1587
|
|
75.
|
|
|
Workspace %d
|
|
|
|
%d . obszar roboczy
|
|
Translated by
Piotr Drąg
|
|
|
|
Located in
src/core/prefs.c:1524
|
|
76.
|
|
|
Missing %s extension required for compositing
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Brak rozszerzenia %s , wymaganego przez składanie
|
|
Translated by
Piotr Drąg
|
|
|
|
Located in
../src/core/prefs.c:1946
|
|
77.
|
|
|
Screen %d on display ' %s ' is invalid
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Podekran %d ekranu „ %s ” jest nieprawidłowy
|
|
Translated by
Piotr Drąg
|
|
|
|
Located in
../src/core/screen.c:364
|
|
78.
|
|
|
Screen %d on display " %s " already has a window manager; try using the --replace option to replace the current window manager.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Na podekranie %d ekranu „ %s ” działa już menedżer okien. Aby zastąpić działającego menedżera okien, proszę spróbować użyć opcji --replace.
|
|
Translated by
Piotr Drąg
|
|
|
|
Located in
../src/core/screen.c:380
|
|
79.
|
|
|
Could not acquire window manager selection on screen %d display " %s "
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Nie można uzyskać zaznaczenia menedżera okien na podekranie %d ekranu „ %s ”
|
|
Translated by
Piotr Drąg
|
|
|
|
Located in
../src/core/screen.c:407
|
|
80.
|
|
|
Screen %d on display " %s " already has a window manager
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Na podekranie %d ekranu „ %s ” działa już menedżer okien
|
|
Translated by
Piotr Drąg
|
|
|
|
Located in
../src/core/screen.c:465
|
|
81.
|
|
|
Could not release screen %d on display " %s "
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Nie można zwolnić podekranu %d ekranu „ %s ”
|
|
Translated by
Piotr Drąg
|
|
|
|
Located in
../src/core/screen.c:678
|
|
82.
|
|
|
Could not create directory ' %s ': %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Nie można utworzyć katalogu „ %s ”: %s
|
|
Translated by
Piotr Drąg
|
|
|
|
Located in
../src/core/session.c:842 ../src/core/session.c:849
|