Browsing Finnish translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Finnish guidelines.
1524 of 1250 results
15.
HELP!
Opaste
Translated by Juhani Numminen
Located in LYMessages.c:44
16.
, help on
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
, opaste aiheesta
Translated by Juhani Numminen
Located in LYMessages.c:45
17.
Commands: Use arrow keys to move, '?' for help, 'q' to quit, '<-' to go back.
#define HELP
Komennot: Käytä nuolia liikkumiseen, ”?” opastaa, ”q” lopettaa, ”←” palaa.
Translated by Juhani Numminen
Located in LYMessages.c:47
18.
-- press space for more, use arrow keys to move, '?' for help, 'q' to quit.
#define MOREHELP
-- välilyönnillä lisää, käytä nuolia liikkumiseen, ”?” opastaa, ”q” lopettaa.
Translated by Juhani Numminen
Located in LYMessages.c:49
19.
-- press space for next page --
-- välilyönnillä seuraava sivu --
Translated by Lauri Nurmi
Located in LYMessages.c:50
20.
URL too long
Liian pitkä URL
Translated by Lauri Nurmi
Located in LYMessages.c:51
21.
(Textfield "%s"); Inactive. Press <return> to activate.
Inactive input fields, messages used with -tna option - kw
#define FORM_LINK_TEXT_ADV_MSG_INA
(no translation yet)
Located in LYMessages.c:57
22.
(Text entry field) Inactive. Press <return> to activate.
#define FORM_LINK_TEXT_MESSAGE_INA
(Tekstinsyöttökenttä) Ei aktiivinen. <Return> aktivoi.
Translated by Juhani Numminen
Located in LYMessages.c:59
23.
(Textarea "%s"); Inactive. Press <return> to activate.
#define FORM_LINK_TEXTAREA_ADV_MSG_INA
(no translation yet)
Located in LYMessages.c:61
24.
(Textarea) Inactive. Press <return> to activate.
#define FORM_LINK_TEXTAREA_MESSAGE_INA
(Tekstialue) Ei aktiivinen. <Return> aktivoi.
Translated by Juhani Numminen
Located in LYMessages.c:63
1524 of 1250 results

This translation is managed by Ubuntu Finnish Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Elias Julkunen, Juhani Numminen, Lauri Nurmi, Timo Jyrinki.