|
11.
|
|
|
System locale charset is ANSI_X3.4-1968
|
|
|
|
El juego de caracteres local del sistema es ANSI_X3.4-1968
|
|
Translated and reviewed by
Jose Luis Tirado
|
|
|
|
Located in
k3bsystemproblemdialog.cpp:538
|
|
12.
|
|
|
Your system's locale charset (i.e. the charset used to encode filenames) is set to ANSI_X3.4-1968. It is highly unlikely that this has been done intentionally. Most likely the locale is not set at all. An invalid setting will result in problems when creating data projects.
|
|
|
|
El juego de caracteres local de su sistema (esto es, el juego de caracteres usado para codificar nombre de archivo) está establecido a ANSI_X3.4-1968. Es muy poco probable que esto se haya hecho intencionadamente. Lo más probable es que la localización no esté configurada en absoluto. Una configuración no válida dará como resultado problemas al crear proyectos de datos.
|
|
Translated and reviewed by
Jose Luis Tirado
|
|
|
|
Located in
k3bsystemproblemdialog.cpp:539
|
|
13.
|
|
|
To properly set the locale charset make sure the LC_* environment variables are set. Normally the distribution setup tools take care of this.
|
|
|
|
Para configurar adecuadamente el juego de caracteres asegúrese de que las variables de entorno LC_* están configuradas. Normalmente las herramientas de configuración de la distribución se encargan de esto.
|
|
Translated and reviewed by
Jose Luis Tirado
|
|
|
|
Located in
k3bsystemproblemdialog.cpp:543
|
|
14.
|
|
|
Running K3b as root user
|
|
|
|
Ejecutando K3b como superusuario
|
|
Translated and reviewed by
Jose Luis Tirado
|
|
|
|
Located in
k3bsystemproblemdialog.cpp:556
|
|
15.
|
|
|
It is not recommended to run K3b under the root user account. This introduces unnecessary security risks.
|
|
|
|
No se recomienda ejecutar K3b bajo la cuenta de superusuario. Esto introduce riesgos innecesarios de seguridad.
|
|
Translated and reviewed by
Jose Luis Tirado
|
|
|
|
Located in
k3bsystemproblemdialog.cpp:557
|
|
16.
|
|
|
Run K3b from a proper user account and setup the device and external tool permissions appropriately.
|
|
|
|
Ejecute K3b desde una cuenta de usuario adecuada y configure el dispositivo y los permisos de herramientas externas adecuadamente.
|
|
Translated and reviewed by
Jose Luis Tirado
|
|
|
|
Located in
k3bsystemproblemdialog.cpp:559
|
|
17.
|
|
|
The latter can be done via "Modify Permissions...".
|
|
|
|
Lo anterior se puede hacer mediante «Modificar permisos...».
|
|
Translated and reviewed by
Jose Luis Tirado
|
|
|
|
Located in
k3bsystemproblemdialog.cpp:562
|
|
18.
|
|
|
No problems found in system configuration.
|
|
|
|
No se encontraron problemas en la configuración del sistema.
|
|
Translated and reviewed by
Adolfo Jayme Barrientos
|
|
|
|
Located in
k3bsystemproblemdialog.cpp:592
|
|
19.
|
|
|
System configured properly
|
|
|
|
El sistema se configuró correctamente
|
|
Translated and reviewed by
Adolfo Jayme Barrientos
|
|
|
|
Located in
k3bsystemproblemdialog.cpp:592
|
|
20.
|
|
|
<p><b>External program <em>normalize-audio</em> is not installed.</b><p>K3b uses <em>normalize-audio</em> (http://normalize.nongnu.org/) to normalize audio tracks. In order to use this functionality, please install it first. (sudo apt-get install normalize-audio)
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<p><b>El programa externo <em>normalize-audio</em> no está instalado.</b><p>K3b usa <em>normalize-audio</em> (http://normalize.nongnu.org/) para normalizar las pistas de sonido. Para poder usar esta funcionalidad, instálelo primero. (sudo apt-get install normalize-audio).
|
|
Translated and reviewed by
Adolfo Jayme Barrientos
|
|
|
|
Located in
projects/k3baudioburndialog.cpp:287
|