|
27.
|
|
|
usage: dumpkeys [options...]
valid options are:
[tab] -h --help [tab] display this help text
[tab] -i --short-info [tab] display information about keyboard driver
[tab] -l --long-info [tab] display above and symbols known to loadkeys
[tab] -n --numeric [tab] display keytable in hexadecimal notation
[tab] -f --full-table [tab] don't use short-hand notations, one row per keycode
[tab] -1 --separate-lines one line per (modifier,keycode) pair
[tab] --funcs-only [tab] display only the function key strings
[tab] --keys-only [tab] display only key bindings
[tab] --compose-only display only compose key combinations
[tab] -c --charset=
|
|
|
[tab] represents a tab character.
Please write it exactly the same way, [tab] , in your
translation.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
uso: dumpkeys [opzioni...]
opzioni valide sono:
[tab] -h --help [tab] Visualizza questo aiuto testuale
[tab] -i --short-info [tab] Visualizza le informazioni sul driver della tastiera
[tab] -l --long-info [tab] Visualizza come sopra compresi i simboli noti a loadkeys
[tab] -n --numeric [tab] Visualizza la tabella tasti in notazione esadecimale
[tab] -f --full-table [tab] Non usa notazioni brevi, una riga per codice tasto
[tab] -1 --separate-lines Una riga per coppia di (modificatore,codice tasto)
[tab] --funcs-only [tab] Visualizza solo le stringhe dei tasti funzione
[tab] --keys-only [tab] Visualizza solo le associazioni dei tasti
[tab] --compose-only Visualizza solo le combinazioni del tasto compose
[tab] -c --charset=
|
|
Translated and reviewed by
Sergio Zanchetta
|
|
|
|
Located in
src/dumpkeys.c:553
|
|
28.
|
|
|
[tab] [tab] [tab] interpret character action codes to be from the
[tab] [tab] [tab] specified character set
|
|
|
[tab] represents a tab character.
Please write it exactly the same way, [tab] , in your
translation.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
[tab] [tab] [tab] Interpreta i codici azione per i caratteri come derivanti dal
[tab] [tab] [tab] set di caratteri specificato
|
|
Translated and reviewed by
Sergio Zanchetta
|
|
|
|
Located in
src/dumpkeys.c:50
|
|
29.
|
|
|
%s version %s
Usage: %s [options]
Valid options are:
[tab] -h --help display this help text
[tab] -V --version display program version
[tab] -n --next-available display number of next unallocated VT
|
|
|
[tab] represents a tab character.
Please write it exactly the same way, [tab] , in your
translation.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s versione %s
Uso: %s [opzioni]
Opzioni valide sono:
[tab] -h --help Mostra questo aiuto testuale
[tab] -V --version Mostra la versione del programma
[tab] -n --next-available Mostra il numero di terminale virtuale non allocato successivo
|
|
Translated by
Sergio Zanchetta
|
|
|
|
Located in
src/fgconsole.c:21
|
|
30.
|
|
|
Couldn't read VTNO:
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Impossibile leggere il n. del terminale virtuale (VTNO):
|
|
Translated and reviewed by
Sergio Zanchetta
|
|
|
|
Located in
src/fgconsole.c:100
|
|
31.
|
|
|
error executing %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
errore nell'esecuzione di %s
|
|
Translated by
Alessandro Pischedda
|
|
Reviewed by
Giorgio Catanzaro
|
|
|
|
Located in
src/findfile.c:51
|
|
32.
|
|
|
Warning: path too long: %s / %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Attenzione, percorso troppo lungo: %s / %s
|
|
Translated by
Sergio Zanchetta
|
|
|
|
Located in
src/findfile.c:157
|
|
33.
|
|
|
Couldn't open %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Impossibile aprire %s
|
|
Translated by
Alessandro Pischedda
|
|
Reviewed by
Giorgio Catanzaro
|
|
|
|
Located in
src/getfd.c:69
|
|
34.
|
|
|
Couldn't get a file descriptor referring to the console
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Impossibile ottenere un descrittore di file che si riferisce alla console
|
|
Translated and reviewed by
Giorgio Catanzaro
|
|
|
|
Located in
src/getfd.c:86
|
|
35.
|
|
|
usage: getkeycodes
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
uso: getkeycodes
|
|
Translated and reviewed by
Giorgio Catanzaro
|
|
|
|
Located in
src/getkeycodes.c:22
|
|
36.
|
|
|
Plain scancodes xx (hex) versus keycodes (dec)
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Codici di scansione xx in chiaro (hex) contro codici di tasto (dec)
|
|
Translated and reviewed by
Sergio Zanchetta
|
|
|
|
Located in
src/getkeycodes.c:102
|