|
22.
|
|
|
Recognized modifier names and their column numbers:
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Nomi dei modificatori rilevati e relativi numeri di colonna:
|
|
Translated and reviewed by
Sergio Zanchetta
|
|
|
|
Located in
src/libkeymap/summary.c:143
|
|
23.
|
|
|
# not alt_is_meta: on keymap %d key %d is bound to
|
|
|
|
# non alt_is_meta: sulla mappatura %d il tasto %d è associato a
|
|
Translated and reviewed by
Sergio Zanchetta
|
|
|
|
Located in
src/dumpkeys.c:398
|
|
24.
|
|
|
impossible: not meta?
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
impossibile: forse non è meta
|
|
Translated and reviewed by
Sergio Zanchetta
|
|
|
|
Located in
src/libkeymap/dump.c:538
|
|
25.
|
|
|
KDGKBSENT failed at index %d :
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
KDGKBSENT non riuscita all'indice %d :
|
|
Translated and reviewed by
Sergio Zanchetta
|
|
|
|
Located in
src/dumpkeys.c:532
|
|
26.
|
|
|
dumpkeys version %s
|
|
|
|
dumpkeys versione %s
|
|
Translated and reviewed by
Sergio Zanchetta
|
|
|
|
Located in
src/dumpkeys.c:31
|
|
27.
|
|
|
usage: dumpkeys [options...]
valid options are:
[tab] -h --help [tab] display this help text
[tab] -i --short-info [tab] display information about keyboard driver
[tab] -l --long-info [tab] display above and symbols known to loadkeys
[tab] -n --numeric [tab] display keytable in hexadecimal notation
[tab] -f --full-table [tab] don't use short-hand notations, one row per keycode
[tab] -1 --separate-lines one line per (modifier,keycode) pair
[tab] --funcs-only [tab] display only the function key strings
[tab] --keys-only [tab] display only key bindings
[tab] --compose-only display only compose key combinations
[tab] -c --charset=
|
|
|
[tab] represents a tab character.
Please write it exactly the same way, [tab] , in your
translation.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
uso: dumpkeys [opzioni...]
opzioni valide sono:
[tab] -h --help [tab] Visualizza questo aiuto testuale
[tab] -i --short-info [tab] Visualizza le informazioni sul driver della tastiera
[tab] -l --long-info [tab] Visualizza come sopra compresi i simboli noti a loadkeys
[tab] -n --numeric [tab] Visualizza la tabella tasti in notazione esadecimale
[tab] -f --full-table [tab] Non usa notazioni brevi, una riga per codice tasto
[tab] -1 --separate-lines Una riga per coppia di (modificatore,codice tasto)
[tab] --funcs-only [tab] Visualizza solo le stringhe dei tasti funzione
[tab] --keys-only [tab] Visualizza solo le associazioni dei tasti
[tab] --compose-only Visualizza solo le combinazioni del tasto compose
[tab] -c --charset=
|
|
Translated and reviewed by
Sergio Zanchetta
|
|
|
|
Located in
src/dumpkeys.c:553
|
|
28.
|
|
|
[tab] [tab] [tab] interpret character action codes to be from the
[tab] [tab] [tab] specified character set
|
|
|
[tab] represents a tab character.
Please write it exactly the same way, [tab] , in your
translation.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
[tab] [tab] [tab] Interpreta i codici azione per i caratteri come derivanti dal
[tab] [tab] [tab] set di caratteri specificato
|
|
Translated and reviewed by
Sergio Zanchetta
|
|
|
|
Located in
src/dumpkeys.c:50
|
|
29.
|
|
|
%s version %s
Usage: %s [options]
Valid options are:
[tab] -h --help display this help text
[tab] -V --version display program version
[tab] -n --next-available display number of next unallocated VT
|
|
|
[tab] represents a tab character.
Please write it exactly the same way, [tab] , in your
translation.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s versione %s
Uso: %s [opzioni]
Opzioni valide sono:
[tab] -h --help Mostra questo aiuto testuale
[tab] -V --version Mostra la versione del programma
[tab] -n --next-available Mostra il numero di terminale virtuale non allocato successivo
|
|
Translated by
Sergio Zanchetta
|
|
|
|
Located in
src/fgconsole.c:21
|
|
30.
|
|
|
Couldn't read VTNO:
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Impossibile leggere il n. del terminale virtuale (VTNO):
|
|
Translated and reviewed by
Sergio Zanchetta
|
|
|
|
Located in
src/fgconsole.c:100
|
|
31.
|
|
|
error executing %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
errore nell'esecuzione di %s
|
|
Translated by
Alessandro Pischedda
|
|
Reviewed by
Giorgio Catanzaro
|
|
|
|
Located in
src/findfile.c:51
|