|
89.
|
|
|
The milliseconds to show property panel after focus-in or properties are changed.
|
|
|
|
Temps en millisecondes pour afficher le panneau de propriétés après prise du focus ou changement des propriétés.
|
|
Translated by
Jean-Baptiste Holcroft
|
|
Reviewed by
Jean-Marc
|
In upstream: |
|
Millisecondes pour afficher le panneau de propriété après prise du focus ou changement des propriétés.
|
|
|
Suggested by
chepioq
|
|
|
|
Located in
../data/ibus.schemas.in.h:36
|
|
94.
|
|
|
XKB icon shows the layout string and the string is rendered with the RGBA value. The RGBA value can be 1. a color name from X11, 2. a hex value in form '#rrggbb' where 'r', 'g' and 'b' are hex digits of the red, green, and blue, 3. a RGB color in form 'rgb(r,g,b)' or 4. a RGBA color in form 'rgba(r,g,b,a)' where 'r', 'g', and 'b' are either integers in the range 0 to 255 or precentage values in the range 0% to 100%, and 'a' is a floating point value in the range 0 to 1 of the alpha.
|
|
|
|
L’icône XKB affiche la chaîne de caractères de la disposition et cette chaîne de caractères est affichée avec sa valeur RGBA. Cette valeur RGBA peut être 1. le nom d’une couleur X11, 2. une valeur hexadécimale sous la forme «[nbsp] #rrggbb[nbsp] » où «[nbsp] r[nbsp] », «[nbsp] g[nbsp] » et «[nbsp] b[nbsp] » sont des chiffres hexadécimaux correspondant respectivement au rouge, vert et bleu, 3. une couleur RGB sous la forme «[nbsp] rgb(r,g,b)[nbsp] » ou 4. une couleur RGBA sous la forme «[nbsp] rgba(r,g,b,a)[nbsp] » où «[nbsp] r[nbsp] », «[nbsp] g[nbsp] » et «[nbsp] b[nbsp] » sont soit des entiers compris entre 0 et 255, soit un pourcentage compris entre 0 et 100[nbsp] %, et «[nbsp] a[nbsp] » la valeur alpha, est un nombre à virgule flottante compris entre 0 et 1.
|
|
Translated and reviewed by
Jean-Marc
|
In upstream: |
|
L'icône XKB affiche la chaîne de caractère de la disposition et cette chaîne de caractère est affichée par sa valeur RGBA. Cette valeur RGBA peut être 1. le nom d'une couleur X11, 2. une valeur héxadécimale sous la forme '#rrggbb' où 'r', 'g', et 'b' sont des chiffres héxadécimaux correspondant respectivement au rouge, vert et bleu, 3. une couleur RGB sous la forme 'rgb(r,g,b)' ou 4. une couleur RGBA sous la forme 'rgba(r,g,b,a)' où 'r', 'g' et 'b' sont soit des entiers compris entre 0 et 255, soit un pourcentage compris entre 0 et 100[nbsp] %, et 'a', la valeur alpha, étant un nombre à virgule flottante compris entre 0 et 1.
|
|
|
Suggested by
Julien Humbert
|
|
|
|
Located in
../data/ibus.schemas.in.h:41
|
|
96.
|
|
|
Use custom font name for language panel
|
|
|
|
Utiliser une police de caractères personnalisée pour la barre de langues
|
|
Translated and reviewed by
Jean-Marc
|
In upstream: |
|
Utiliser une police personnalisée pour la barre de langue
|
|
|
Suggested by
Julien Humbert
|
|
|
|
Located in
../data/ibus.schemas.in.h:45
|
|
103.
|
|
|
Custom font name for language panel
|
|
|
|
Police de caractères personnalisée pour la barre de langues
|
|
Translated and reviewed by
Jean-Marc
|
In upstream: |
|
Police personnalisée pour le panneau de langue
|
|
|
Suggested by
Julien Humbert
|
|
|
|
Located in
../data/ibus.schemas.in.h:52
|
|
106.
|
|
|
Use global input method
|
|
|
|
Utiliser la méthode d’entrée globale
|
|
Translated and reviewed by
Jean-Marc
|
In upstream: |
|
Utiliser la méthode d'éntrée globale
|
|
|
Suggested by
Arne Goetje
|
|
|
|
Located in
../data/ibus.schemas.in.h:55
|
|
107.
|
|
|
Enable input method by default
|
|
|
|
Activer la méthode d'entrée par défaut
|
|
Translated by
YannUbuntu
|
|
Reviewed by
Jean-Marc
|
In upstream: |
|
Par défaut, activer la méthode d'entrée
|
|
|
Suggested by
Arne Goetje
|
|
|
|
Located in
../data/ibus.schemas.in.h:57
|
|
108.
|
|
|
Enable input method by default when the application gets input focus
|
|
|
|
Activer la méthode d'entrée par défaut lorsque l'application reçoit le focus
|
|
Translated and reviewed by
Jean-Marc
|
In upstream: |
|
Par défaut, activer la méthode d'entrée lorsque l'application reçoit le focus
|
|
|
Suggested by
Arne Goetje
|
|
|
|
Located in
../data/ibus.schemas.in.h:58
|
|
136.
|
|
|
Select keyboard shortcut for %s
|
|
|
|
Sélectionner le raccourci clavier pour %s
|
|
Translated and reviewed by
Jean-Marc
|
In upstream: |
|
Raccourci clavier pour %s
|
|
|
Suggested by
Julien Humbert
|
|
|
|
Located in
../setup/main.py:432
|
|
137.
|
|
|
switching input methods
|
|
|
|
Changement de méthode d’entrée
|
|
Translated by
Jean-Baptiste Holcroft
|
|
Reviewed by
Jean-Marc
|
In upstream: |
|
Changer de méthodes d'entrée
|
|
|
Suggested by
Julien Humbert
|
|
|
|
Located in
../setup/main.py:433
|
|
139.
|
|
|
Can't connect to IBus.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Connexion à IBus impossible.
|
|
Translated by
Jean-Baptiste Holcroft
|
|
Reviewed by
Jean-Marc
|
In upstream: |
|
Connexion impossible à IBus.
|
|
|
Suggested by
Julien Humbert
|
|
|
|
Located in
../tools/main.vala:58 ../tools/main.vala:179 ../tools/main.vala:189
|